Se efectuaron visitas de promoción a Burkina Faso, Malí y el Togo, que se comprometieron a adoptar medidas para ratificar la Convención. | UN | وقامت الجماعة بزيارات في مجال الدعوة إلى بوركينا فاسو وتوغو ومالي، التي التزمت كلها بتدابير نحو التصديق على الاتفاقية. |
Posteriormente, Burkina Faso, Ghana, la India, Liberia, Nigeria y el Togo se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بوركينا فاسو وتوغو وغانا وليبيريا ونيجيريا والهند. |
Tras la votación, formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica y el Togo. | UN | وأدلى ممثلا كل من جنوب أفريقيا وتوغو ببيان بعد التصويت. |
Los esfuerzos en pro de la paz se siguieron viendo frustrados en Liberia, Rwanda, la parte meridional del Sudán y el Togo. | UN | ولا يزال احباط جهود السلم مستمرا في ليبيريا ورواندا وجنوبي السودان وتوغو. |
Como la frontera entre Ghana y el Togo está cerrada y la situación en el Togo no ha mejorado, todavía es posible que lleguen más refugiados a Ghana cuando se vuelva a abrir la frontera. | UN | ونظرا إلى أن الحدود الفاصلة بين غانا وتوغو مغلقة وإلى أن الحالة في توغو لم تتحسن، ما زال يحتمل أن يفد إلى غانا مزيد من اللاجئين عندما يعاد فتح الحدود. |
Los esfuerzos en pro de la paz se siguieron viendo frustrados en Liberia, Rwanda, la parte meridional del Sudán y el Togo. | UN | ولا يزال احباط جهود السلم مستمرا في ليبيريا ورواندا وجنوبي السودان وتوغو. |
Recientemente Kirguistán, el Senegal, el Sudán y el Togo han designado nuevos centros de coordinación nacionales. | UN | وقد قامت مؤخرا قيرغيزستان والسودان والسنغال وتوغو بتعيين مراكز تنسيق وطنية جديدة. |
Declaración del Gobierno de Ghana sobre las relaciones entre Ghana y el Togo | UN | بيان الحكومة بشأن العلاقات بين غانا وتوغو |
A fines del decenio de 1980 varias de las cooperativas de crédito y ahorro más sólidas y grandes se encontraban en el Camerún, Rwanda y el Togo. | UN | وفي أواخر الثمانينيات، كانت الكاميرون وتوغو ورواندا تضم عديدا من أقوى الاتحادات الائتمانية وأكبرها. |
En este contexto, se deberán utilizar los tres centros regionales para la paz y el desarme establecidos en Nepal, el Perú y el Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
Se anuncia que San Marino, Malta, Letonia, Cuba, Haití y el Togo se han sumando a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن سان مارينو، ومالطة، ولاتفيا، وكوبا، وهايتي، وتوغو انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Benin y el Togo también expresaron interés en proporcionar efectivos al ECOMOG. | UN | وأعربت بنن وتوغو أيضا عن اهتمامهما بتقديم قوات إلى فريق المراقبين العسكريين. |
En este contexto, se deberán utilizar los tres centros regionales para la paz y el desarme establecidos en Nepal, el Perú y el Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
También se movilizó una dotación considerable de personal y recursos de emergencia al Dagestán e Ingushetia, el Iraq, Malí, Sierra Leona y el Togo. | UN | وتمت عمليات وزع كبيرة أخرى لموظفي وموارد الطوارئ في داغستان وانغوشتيا والعراق ومالي وسيراليون وتوغو. |
En ese contexto, se deberán utilizar los tres centros regionales para la paz y el desarme establecidos en Nepal, el Perú y el Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
En este contexto, se deberán utilizar los tres centros regionales para la paz y el desarme establecidos en Nepal, el Perú y el Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
También se movilizó una dotación considerable de personal y recursos de emergencia al Daghestán e Ingushetia, el Iraq, Malí, Sierra Leona y el Togo. | UN | وتمت عمليات وزع كبيرة أخرى لموظفي وموارد الطوارئ في داغستان وانغوشتيا والعراق ومالي وسيراليون وتوغو. |
Se anuncia que Bangladesh, Malí y el Togo se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن بنغلاديش وتوغو ومالي قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Propongo asimismo que los Estados siguientes aporten el componente de policía: Benin, el Canadá, los Estados Unidos de América, Francia, la India, Malí y el Togo. | UN | وأَقترح أيضــا أن تسهم الــدول التاليــة بعنصر الشرطة: بنن وتوغو وفرنسا وكندا ومالي والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Asistieron a la reunión los Jefes de Estado de Côte d ' Ivoire, Gambia, Ghana, Liberia, Malí, Nigeria, Sierra Leona y el Togo. | UN | وحضر الاجتماع رؤساء دول توغو وسيراليون وغامبيا وغانا وكوت ديفوار وليبريا ومالي ونيجيريا. |