ويكيبيديا

    "y el total de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومجموع
        
    • إلى مجموع
        
    • الى مجموع
        
    • وإجمالي
        
    • بينما بلغ مجموع
        
    • إلى إجمالي
        
    • وتخفيض مجموع عدد
        
    • في حين بلغ مجموع
        
    • وهبط مجموع
        
    En el cuadro se proporcionan detalles sobre el número de acuerdos de servicios especiales, el número de adjudicatarios, el número de días trabajados y el total de los honorarios pagados. UN ويعطي الجدول تفاصيل عن عدد اتفاقات الخدمات الخاصة، وعدد المتعاقدين معهم، وعدد أيام العمل، ومجموع اﻷجور.
    Las posibilidades de desagregar el total de las exportaciones y el total de las importaciones puede depender en gran medida de las fuentes utilizadas para obtener los datos. UN وإلى حد بعيد قد تتوقف إمكانيات توزع مجموع الصادرات ومجموع الواردات على المصادر المستخدمة في الحصول على البيانات.
    El UNIFEM está en condiciones de prestar apoyo para la coordinación en nombre de las Naciones Unidas a fin de incrementar el compromiso y el total de recursos disponibles para actividades en pro de la igualdad entre los géneros UN تمكُّن الصندوق من توفير دعم تنسيقي نيابة عن الأمم المتحدة يزيد الالتزام ومجموع الموارد لتحقيق المساواة بين الجنسين
    Al final de cada año, se calcula la relación entre los puntos de cada Estado Miembro y el total de puntos otorgados a todos los miembros. UN وفي نهاية كل عام، تحسب نسبة نقاط كل دولة عضو إلى مجموع النقاط الممنوحة لجميع الأعضاء.
    Los informes sobre consumo de combustible indicaban simplemente el consumo total de combustible y el total de horas de funcionamiento. UN ولم تُشر تقارير استهلاك الوقود إلا إلى مجموع استهلاك الوقود ومجموع ساعات التشغيل.
    c La tasa de utilización de los recursos es el cociente entre el total de los gastos de los programas y el total de los recursos programables disponibles. UN )ج( معــدل استغــلال الموارد هو نسبة النفقات البرنامجية الى مجموع الموارد المتاحــة القابلة للبرمجة.
    La diferencia entre las reservas y el total de las deudas ilustra claramente las dificultades financieras que enfrenta la Organización. UN والفجوة القائمة بين الاحتياطيات وإجمالي المبلغ المستحق الدفع تبين بوضوح الصعوبات المالية التي تواجه المنظمة.
    A fines de 2011, el total de promesas ascendía a 141,3 millones de dólares, y el total de ingresos recibido durante el bienio a 54,4 millones de dólares. UN وفي نهاية عام 2011، بلغ إجمالي التبرعات المعلنة لصالح المخيم 141.3 مليون دولار، بينما بلغ مجموع الإيرادات المحصلة خلال فترة السنتين 54.4 مليون دولار.
    En el gráfico que figura a continuación se expone la evolución de la deuda pública, la deuda total y el total de reservas. UN ويبين الشكل أدناه تطور الديون العامة ومجموع الديون ومجموع الاحتياطيات.
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de los gastos UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de los gastos UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de gastos UN مقارنة نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo en relación con el total de la AOD y el total de la AOD multilateral en el plano mundial UN الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة بالمقارنة بمجموع المساعدة الإنمائية الرسمية ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف على الصعيد العالمي
    No se habían llevado estadísticas sobre la cantidad de solicitudes de ayuda en los servicios de consulta ni se había hecho una comparación de la proporción de personal de los servicios de consulta y el total de usuarios con cifras de referencia. UN ولم يُحتفظ بأي إحصاءات عن حجم الطلبات المقدمة إلى مكتب المساعدة الحاسوبية ولم تقارن نسبة موظفي هذا المكتب إلى مجموع المستعملين لخدماته بالنسب القياسية المرعية.
    En todos los países la relación entre los préstamos improductivos y el total de los préstamos llegó a su punto culminante durante 1999 pero desde entonces ha ido disminuyendo. UN وفي جميع البلدان، ارتفعت نسبة القروض المعدومة إلى مجموع القروض حتى بلغت ذروتها في سنة 1999 ولكنها بدأت تهبط منذ ذلك الحين.
    La proporción entre las importaciones de petróleo y el total de exportaciones de mercancías en la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo sigue siendo comparativamente más alta que en otros países en desarrollo y ha permanecido casi invariable desde 1992. UN ولا تزال نسبة واردات البترول إلى مجموع صادرات السلع في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية أعلى منها في البلدان النامية الأخرى، وظلت دون تغير تقريبا منذ عام 1992.
    d La tasa de utilización de los recursos es el cociente entre el total de los gastos de los programas y el total de los recursos programables. UN )د( معدل استخدام الموارد هو نسبة النفقات البرنامجية الى مجموع الموارد القابلة للبرمجة. )ﻫ(
    c La tasa de utilización de los recursos es el cociente entre el total de los gastos de los programas y el total de los recursos programables. UN )ج( معدل استخدام الموارد هو نسبة النفقات البرنامجية الى مجموع الموارد القابلة للبرمجة.
    En el presente informe se indica la situación de las actividades del Tribunal y el total de sus recursos. UN وأوضحت أن هذا التقرير يبين حالة تنفيذ أنشطة المحكمة وإجمالي مواردها.
    El presupuesto total asignado a estos proyectos era de 883,4 millones de dólares y el total de gastos de 580,57 millones de dólares. UN وبلغت الميزانية الإجمالية المخصصة لهذه المشاريع 883.4 مليون دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 580.57 مليون دولار.
    Como se ve en el cuadro 2, la relación entre los gastos en gestión y el total de gastos, 9,5%, es inferior al objetivo del plan estratégico de 9,8%. UN وكما هو مبين في الجدول 2، تبلغ نسبة نفقات الإدارة إلى إجمالي النفقات 9.5 في المائة، أي أقل من الرقم المستهدف في الخطة الاستراتيجية البالغة نسبته 9.8 في المائة.
    Para finales de 1997 esas estrategias habrían reducido los gastos administrativos en 106 millones de dólares desde 1992 y el total de puestos básicos en más de 600. UN وستؤدي هذه الاستراتيجيات بحلول نهاية عام ١٩٩٧ إلى تخفيض التكاليف اﻹدارية بمبلغ ١٠٦ ملايين دولار منذ عام ١٩٩٢ وتخفيض مجموع عدد الوظائف اﻷساسية بأكثر من ٦٠٠ وظيفة.
    En el período que se examina, el total de ingresos fue de 996.000 dólares, y el total de gastos, de 1.241.000 dólares, lo que significa que los ingresos fueron menores que los gastos en 245.000 dólares. UN بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 000 996 دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 000 241 1 دولار، وهو ما أسفر عن نقص في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 000 245 دولار.
    En comparación con el año 1998, en 1999 el total de ingresos (719 millones de dólares) disminuyó un 8,4% y el total de gastos ascendió a 811 millones de dólares, lo que supone un descenso del 8,0%. UN ومقارنة بعام 1998، انخفض مجموع الإيرادات بنسبة 8.4 في المائة ليبلغ 719 مليون دولار وهبط مجموع النفقات بما نسبته 8 في المائة ليصبح 811 مليون دولار في عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد