ويكيبيديا

    "y el transporte público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنقل العام
        
    • ووسائل النقل العامة
        
    • ووسائل النقل العام
        
    • والنقل العمومي
        
    • ووسائط النقل العام
        
    Se han fijado tarifas simbólicas para la vivienda, el teléfono y el transporte público. UN ولقد حُددت تعريفات رمزية للمساكن والخدمات الهاتفية والنقل العام.
    El acceso a la electricidad, las comunicaciones y el transporte público a unos precios asequibles, así como el apoyo de las microempresas, son fundamentales para promover las oportunidades económicas e integrar a los residentes de los tugurios en la corriente general de la economía urbana. UN وتعد إتاحة فرصة الحصول على الكهرباء الرخيصة والاتصالات والنقل العام ودعم المشاريع الصغيرة ذات أهمية حيوية في تحسين الفرص الاقتصادية وإدماج سكان الأحياء الفقيرة في الاقتصاد الحضري الأوسع نطاقا.
    :: Adoptar medidas para reducir la carga que soportan las mujeres que realizan trabajos asistenciales no remunerados en la familia y en la comunidad, promoviendo al mismo tiempo una distribución equitativa de las responsabilidades entre mujeres y hombres y mejorando el apoyo social, incluida la mejora de los centros de atención y el transporte público. UN :: اتخاذ تدابير لتخفيف العبء الملقى على عاتق المرأة فيما تقوم به في مجال رعاية الأسرة والمجتمع من أعمال غير مدفوعة الأجر، والقيام في الوقت نفسه بتعزيز تكافؤ حصة مسؤولياتها مع حصة الرجل، وتعزيز تدابير الدعم الاجتماعي لفائدتها، بما في ذلك تحسين مرافق الرعاية والنقل العام
    La ley que reconocía el derecho de las personas con discapacidad a desplazarse no garantizaba su derecho a acceder a las carreteras, los edificios y el transporte público. UN ولا يكفل القانون الذي يضمن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنقل الحق في استعمال الطرقات والمباني ووسائل النقل العامة.
    En principio, se aplicaría a las esferas del empleo, la formación profesional y el transporte público, y en el futuro se ampliaría a otros ámbitos, como la vivienda y el acceso a bienes y servicios. UN وسيشمل ذلك في البداية مجالات التوظيف، والتدريب المهني، ووسائل النقل العام. وستمتد الاستحقاقات في المستقبل لتشمل مجالات أخرى، مثل السكن والحصول على السلع والخدمات.
    En consecuencia, se debería prestar especial atención a la mejora del acceso a una vivienda adecuada, el agua, el saneamiento, la energía nacional y el transporte público. UN ويتعين بالتالي إيلاء تركيز أقوى على تحسين فرص الحصول على السكن اللائق والماء والصرف الصحي والطاقة المنزلية والنقل العمومي.
    Se recomienda además que, con el fin de promover reformas más compactas de expansión urbana, se deben emplear planes espaciales estratégicos vinculados a la accesibilidad y el transporte público conjuntamente con otros tipos de infraestructura. UN كما يقضي بضرورة استخدام الخطط المكانية الاستراتيجية المرتبطة بسبل الوصول، والنقل العام إلى جانب أنواع أخرى من البنية الأساسية لتعزيز أشكال متماسكة من التوسع الحضري.
    En vista de la rápida expansión urbana en el continente, las dos organizaciones nunca habían colaborado tanto en esferas tales como las prácticas de construcción, la movilidad urbana y el transporte público con bajas emisiones de carbono. UN وعلى ضوء التوسع الحضري السريع في هذه القارة، لم يكن التعاون بين المنظمتين أقوى مما هو عليه الآن في مجالات من قبيل ممارسات البناء المنخفضة الكربون، والتنقل الحضري، والنقل العام.
    Además, especialmente en la esfera de la electricidad, el agua y el saneamiento, y el transporte público, la autoridad contratante o un órgano regulador independiente pueden ejercer una función de supervisión de la explotación de las instalaciones. UN وإضافة إلى ذلك ، وباﻷخص في ميادين الكهرباء والمياه والصرف الصحي والنقل العام ، قد تمارس الهيئة المتعاقدة أو هيئة رقابية مستقلة وظيفة إشرافية على تشغيل المرفق .
    Respecto de los mecanismos novedosos de financiación interna, se observó que esos mecanismos resultaron útiles en ámbitos como la energía eléctrica, el agua, las telecomunicaciones, el saneamiento y el transporte público. UN 26 - أما بالنسبة لآليات التمويل المبتكرة المحلية، أُشير إلى أن هذه الآليات أثبتت فائدتها في مجالات الطاقة الكهربائية والمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية والصرف الصحي والنقل العام.
    En toda la región de la CEPE los gobiernos han mejorado la administración de las tierras creando mercados integrados físicamente y eficientes para la vivienda, la tierra y el transporte público. UN 29 - وعبر منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، قامت الحكومات بتحسين إدارة الأرض عن طريق إنشاء أسواق فعالة، ومتكاملة من حيث المساحات، للإسكان والأرض والنقل العام.
    Por ejemplo, para modificar la alimentación, reducir la prevalencia de la obesidad y aumentar la actividad física es preciso: lograr cambios de comportamiento mediante cambios en la producción, comercialización y publicidad de los alimentos; difundir información nutricional; ofrecer acceso a educación sanitaria, y llevar a cabo una planificación de los entornos urbanos y el transporte público. UN وعلى سبيل المثال، فإن تغيير النظم الغذائية، والحد من انتشار البدانة، وزيادة النشاط البدني هي أمور تتطلب تغييراً سلوكياً عن طريق إجراء تغييرات في إنتاج الأغذية وتسويقها والإعلان عنها؛ ونشر المعلومات التغذوية؛ وإتاحة إمكانية الوصول إلى التوعية الصحية، وتخطيط البيئات الحضرية والنقل العام.
    Durante los últimos dos decenios se ha producido un desplazamiento del discurso político sobre el desarrollo sostenible, que se ha alejado de cuestiones como la vivienda sostenible, el empleo y el transporte público. UN 13 - وقد حدث تحول في الخطاب السياسي المتعلق بالتنمية المستدامة على مدى العقدين الماضيين، حيث نأى عن التطرق إلى قضايا مثل السكن المستدام، والعمالة والنقل العام.
    2. Todas las iniciativas recientes sobre políticas públicas se han sustentado en la Convención y han dado lugar a logros importantes en las esferas del empleo, la atención de salud, la asistencia para la rehabilitación y el transporte público. UN 2 - وأضاف قائلا إن جميع مبادرات السياسات العامة الأخيرة قد استندت إلى الاتفاقية وأسفرت عن تحقيق منجزات هامة في مجالات العمالة، والرعاية الصحية والمساعدة في إعادة التأهيل، والنقل العام.
    Tradicionalmente, el movimiento en favor de las personas con discapacidad ha defendido que el acceso de esas personas al entorno físico y el transporte público es una condición previa para que ejerzan su libertad de circulación, garantizada en el artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وفي الماضي، دفعت حركة الدفاع عن الأشخاص ذوي الإعاقة بأن وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية والنقل العام يمثل شرطاً مسبقاً لضمان حرية الحركة، على النحو الذي تكفله المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En el Programa 21 se alentaba a la comunidad internacional a hallar un monto sustancial de nuevos fondos para ayudar a los países, en particular a los menos desarrollados, a procurar un desarrollo sostenible. En los 10 últimos años se han elaborado instrumentos innovadores para la financiación sectorial, especialmente para componentes de la infraestructura tales como la energía, el agua, el saneamiento y el transporte público. UN 15 - وضع جدول أعمال القرن 21 تحديا أمام المجتمع الدولي بأن يوجد تمويلا جديدا كبيرا لمساعدة البلدان، وخاصة أقل البلدان نموا، على مواصلة تنميتها المستدامة، وشهدت السنوات العشر الماضية ظهور أدوات مبتكرة في القطاع المالي، خاصة فيما يتعلق بالمرافق الأساسية كالكهرباء والماء والمرافق الصحية والنقل العام.
    En este contexto, habría que prestar atención a los productos, tales como la mejora del acceso a la vivienda adecuada, el abastecimiento de agua, el saneamiento, la energía nacional y el transporte público. UN وفي هذا السياق، يتعين إيلاء الاهتمام بشكل خاص للنواتج المتوخاة مثل تحسين إمكانية الوصول إلى السكن اللائق والمياه ووسائل الصرف الصحي والطاقة المحلية ووسائل النقل العامة.
    Los cambios en las pautas de uso de la tierra en las zonas urbanas pueden tener consecuencias importantes en la viabilidad y popularidad de los modos de transporte que más importancia revisten para los pobres de las ciudades: el transporte no motorizado (a pie, en bicicleta, la tracción a sangre, etc.) y el transporte público. UN 36 - وقد يكون للتغييرات في أنماط استخدام الأراضي في المناطق الحضرية تأثيرات هامة على سلامة وشعبية أساليب النقل التي تعتبر ذات أهمية بالغة لفقراء الحضر: لنقل دون مركبات (السير والدراجات والجر بالحيوانات وغير ذلك) ووسائل النقل العامة.
    Los sistemas eficientes de transporte y el transporte público asequible pueden contribuir a una mayor productividad, incluso en los empleos ecológicos. UN ويمكن أن تؤدي أنظمة النقل التي تتميز بالكفاءة ووسائل النقل العام المعقولة التكلفة إلى زيادة الإنتاجية، بما في ذلك ما يتعلق بالوظائف الخضراء.
    Habrá que prestar especial atención a la mejora del acceso a una vivienda adecuada, el abastecimiento de agua, el saneamiento, la energía y el transporte público y a la creación de oportunidades económicas para todos, especialmente los jóvenes y las mujeres. UN وأضاف أنه ينبغي إعطاء عناية خاصة لتحسين إمكانية الحصول على سكن لائق والماء والصرف الصحي والطاقة والنقل العمومي ولإيجاد فرص اقتصادية للجميع، لا سيما لفائدة الشباب والنساء.
    Además, varios Estados indicaron que entre las tareas de los servicios de seguridad privada figuraban las de asegurar el orden y garantizar la seguridad de las multitudes en actos públicos como ferias y reuniones deportivas, y algunos Estados mencionaron también la tarea de mantener la seguridad en los aeropuertos y el transporte público. UN وعلاوة على ذلك، أشار عدد من الدول() إلى أنَّ الخدمات الأمنية الخاصة تؤدي مهام حفظ النظام، والتعامل مع مسألة أمن الحشود في المناسبات العامة، كالمعارض والأحداث الرياضية، كما ذكر عدد قليل من الدول() مهام توفير الأمن في المطارات ووسائط النقل العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد