ويكيبيديا

    "y el turismo sexual que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسياحة الجنسية
        
    42. El representante de los Estados Unidos observó que la venta de niños, la utilización de niños en la pornografía, la prostitución infantil y el turismo sexual que afecta a niños ya estaban prohibidos en virtud de las leyes de los Estados Unidos. UN ٢٤- أشار ممثل الولايات المتحدة إلى أن بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وبغاء اﻷطفال والسياحة الجنسية أمور محظورة بالفعل بمقتضى قوانين الولايات المتحدة.
    Los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias para intensificar la cooperación internacional por todos los medios apropiados, incluidos los acuerdos bilaterales, multilaterales y regionales, para la prevención, la detección, el enjuiciamiento y el castigo de los responsables de los actos vinculados a la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños. UN المادة ألف تتخذ الدول اﻷطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف واﻹقليمية، لمنع وكشف ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    [Los Estados Partes velarán por que se fortalezca la cooperación internacional a fin de eliminar los factores fundamentales, como la pobreza y el subdesarrollo que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños a las prácticas de la venta, la prostitución, la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños.] UN ]تؤمّن الدول اﻷطراف تعزيز التعاون الدولي بغية إزالة اﻷسباب الجذرية، مثل الفقر والتخلف، التي تساهم في تعرّض اﻷطفال لممارسات البيع والبغاء والتصوير اﻹباحي والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[.
    Los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias para intensificar la cooperación internacional por todos los medios apropiados, incluidos los acuerdos bilaterales, multilaterales y regionales, para la prevención y detección de los actos vinculados a la venta de niños, la prostitución infantil, la pornografía infantil y el turismo sexual que afecta a niños y el enjuiciamiento y el castigo de los responsables de tales actos. UN المادة ألف تتّخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية، لمنع وكشف ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والسياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال.
    1. A los efectos del presente Protocolo, los Estados Partes definirán en su legislación la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía [y el turismo sexual que afecta a niños] de conformidad con los objetivos [de los artículos 34 y 35] de la Convención sobre los Derechos del Niño y el presente Protocolo. UN ١- ﻷغراض هذا البروتوكول، تعرﱢف الدول اﻷطراف، في تشريعاتها، بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ]والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[، وفقاً ﻷهداف ]المادتين ٤٣ و٥٣ من[ اتفاقية حقوق الطفل وهذا البروتوكول.
    1. Todo Estado Parte garantizará que la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía [y el turismo sexual que afecta a niños] [tal como se definen en el capítulo I] sean tipificadas como delitos en su legislación penal, y dispondrá que dichos delitos se castiguen con penas adecuadas que tengan en cuenta su gravedad. UN المعاقبة والملاحقة ١- تضمن كل دولة طرف أن يكون بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ]والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[، ]كما هي معرفة في الفصل اﻷول[ جرائم بموجب قانونها الجنائي، وتجعل هذه الجرائم خاضعة لعقوبات مناسبة تراعي خطورة طبيعتها.
    Los Estados Partes, mediante la cooperación bilateral y multilateral, se obligarán a adoptar todas las medidas que se consideren eficaces [para eliminar el mercado de consumidores que fomenta] [para luchar contra] [el aumento de] la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía [y el turismo sexual que afecta a niños] [basándose en el principio de la responsabilidad colectiva].] UN تتخذ الدول اﻷطراف، عن طريق التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، التدابير التي تعتبر فعالة في ]إزالة السوق الاستهلاكية التي تغذي[ ]بغية مكافحة[ ]الزيادة في[ بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير الاباحي لﻷطفال ]والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[ ]على أساس مبدأ المسؤولية الجماعية[.[
    37. El representante del Reino Unido indicó que muchos aspectos de la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños que se examinan en el capítulo de las definiciones, eran ya actos delictivos con arreglo a la legislación que se aplicaba en el Reino Unido. UN ٧٣- وذكر ممثل المملكة المتحدة أن الكثيرمن جوانب بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال، التي عولجت في الفصل المتعلق بالتعاريف، تعتبر بالفعل أفعالا إجرامية بمقتضى القانون المنطبق في المملكة المتحدة.
    1. A los efectos del presente Protocolo, los Estados Partes definirán en su legislación la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía [y el turismo sexual que afecta a niños] de conformidad con los objetivos [de los artículos 34 y 35] de la Convención sobre los Derechos del Niño y el presente Protocolo. UN ١- ﻷغراض هذا البروتوكول تقوم الدول اﻷطراف، في تشريعاتها، بتعريف بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ]والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[ وفقاً ﻷهداف ]المادتين ٤٣ و٥٣[ اتفاقية حقوق الطفل وهذا البروتوكول.
    2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas adecuadas para proteger los intereses de los niños víctimas de la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños a lo largo de todas la actuaciones penales, en particular deberán: UN ٢- تتخذ الدول اﻷطراف كل ما هو مناسب من التدابير لحماية مصالح اﻷطفال ضحايا بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال طيلة اﻹجراءات الجنائية، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    Los Estados Partes, mediante la cooperación bilateral y multilateral, se obligarán a adoptar todas las medidas que se consideren eficaces [para eliminar el mercado de consumidores que fomenta] [para luchar contra] [el aumento de] la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía [y el turismo sexual que afecta a niños] [basándose en el principio de la responsabilidad colectiva].] UN تتعهد الدول اﻷطراف بالقيام، من خلال التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، باتخاذ ما يعتبر فعالاً من تدابير ]في إزالة سوق الاستهلاك الذي يشجع على[ ]بغية مكافحة[ ]الزيادة في[ بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ]والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[ ]على أساس مبدأ المسؤولية الجماعية[.[
    [Los Estados Partes velarán por que se fortalezca la cooperación internacional a fin de eliminar los factores fundamentales, como la pobreza y el subdesarrollo, que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños a las prácticas de la venta, la prostitución, la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños.] UN ]تؤمن الدول اﻷطراف تعزيز التعاون الدولي بغية إزالة اﻷسباب الجذرية، مثل الفقر والتخلف، التي تساهم في تعرض اﻷطفال لممارسات البيع والبغاء والتصوير اﻹباحي والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال التي تستهدفهم[.
    50. La observadora de la República Árabe Siria propuso insertar después de las palabras " con fines sexuales " la frase " entre otras cosas, alentar la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños " . UN ٠٥- واقترحت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية أن تدرج بعد عبارة " لغرض جنسي " عبارة " وفي جملة أمور، التشجيع على بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال " .
    1. A los efectos del presente Protocolo, los Estados Partes definirán en su legislación la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y [el turismo sexual que afecta a niños], de conformidad con los objetivos [de los artículos 34 y 35] de la Convención sobre los Derechos del Niño y el presente Protocolo. UN ١- ﻷغراض هذا البروتوكول تقوم الدول اﻷطراف، في تشريعاتها، بتعريف بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ]والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[ وفقاً ﻷهداف ]المادتين ٤٣ و٥٣[ من اتفاقية حقوق الطفل وهذا البروتوكول.
    2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas adecuadas para proteger los intereses de los niños víctimas de la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños a lo largo de todas las actuaciones penales, en particular deberán: UN ٢- تتخذ الدول اﻷطراف كل ما هو مناسب من التدابير لحماية مصالح اﻷطفال ضحايا بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال طيلة اﻹجراءات الجنائية، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    Los Estados Partes, mediante la cooperación bilateral y multilateral, se obligarán a adoptar todas las medidas que consideren eficaces [para eliminar el mercado de consumidores que fomenta] [para luchar contra] [el aumento de] la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía [y el turismo sexual que afecta a niños] [basándose en el principio de la responsabilidad colectiva].] UN تتعهد الدول اﻷطراف بالقيام، من خلال التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، باتخاذ ما يعتبر فعالاً من تدابير ]في إزالة سوق الاستهلاك الذي يشجع على[ ]بغية مكافحة[ ]الزيادة في[ بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ]والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[ ]على أساس مبدأ المسؤولية الجماعية[.[
    1. A los efectos del presente Protocolo, los Estados Partes definirán en su legislación la venta de niños, la prostitución infantil, la pornografía infantil y [el turismo sexual que afecta a niños] de conformidad con los objetivos [de los artículos 34 y 35] de la Convención sobre los Derechos del Niño y el presente Protocolo. UN 1- لأغراض هذا البروتوكول، تقوم الدول الأطراف بإدخال تعاريف في تشريعاتها لبيع الأطفال، واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية [والسياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال] وفقا لأهداف [المادتين 34 و35 من] اتفاقية حقوق الطفل وهذا البروتوكول.
    Los Estados Partes, mediante la cooperación bilateral y multilateral, se comprometerán a adoptar todas las medidas que consideren eficaces [para eliminar el mercado de consumidores que fomenta] [para luchar contra] [el aumento de] la venta de niños, la prostitución infantil, la pornografía infantil [y el turismo sexual que afecta a niños] [basándose en el principio de la responsabilidad colectiva]. UN تتعهد الدول الأطراف بالقيام، من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، باتخاذ ما يعتبر فعالا من تدابير [في إزالة سوق الاستهلاك الذي يشجع على] [بغية مكافحة] [الزيادة في] بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية [والسياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال] [على أساس مبدأ المسؤولية الجماعية].]
    [Los Estados Partes velarán por que se fortalezca la cooperación internacional a fin de eliminar los factores fundamentales, como la pobreza y el subdesarrollo, que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños a las prácticas de la venta, la prostitución, la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños.] UN [تؤمّن الدول الأطراف تعزيز التعاون الدولي بغية إزالة الأسباب الجذرية، مثل الفقر والتخلّف، التي تساهم في تعرض الأطفال لممارسات البيع والبغاء والتصوير الإباحي والسياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال التي تستهدفهم].
    101. También en el párrafo 1, el representante de Bangladesh propuso que se insertaran las palabras " y el turismo sexual que afecta a niños " después de las palabras " utilización de niños en la pornografía " y las palabras " o todo acto vinculado a ellos " después de " dispondrán que dichos delitos " . UN ١٠١- واقترح ممثل بنغلاديش أن تُدرج أيضاً في الفقرة ١، عبارة " والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال " بعد عبارة " التصوير اﻹباحي لﻷطفال " ، وعبارة " أو أي أفعال مرتبطة بهذه الجرائم " بعد كلمتي " هذه الجرائم " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد