ويكيبيديا

    "y el uruguay" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأوروغواي
        
    • أوروغواي
        
    • وأورغواي
        
    • وباراغواي
        
    • والأوروغواي
        
    Posteriormente Armenia, Malasia, el Perú y el Uruguay se sumaron a los patrocinadores. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد أرمينيا وأوروغواي وبيرو وماليزيا.
    En cambio, ambos indicadores sufrieron un deterioro en el Ecuador y el Uruguay. UN إلا أن المؤشرين قد انخفضا معا في كل من إكوادور وأوروغواي.
    También formulan declaraciones los representantes de Barbados, Noruega, Estonia y el Uruguay. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من بربادوس، والنرويج، وإستونيا، وأوروغواي.
    Posteriormente, Eslovenia, Georgia, Ghana, Indonesia, Malta y el Uruguay se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وأوروغواي وجورجيا وسلوفينيا وغانا ومالطة.
    Este hecho fue particularmente importante en Chile, El Salvador, Honduras, Nicaragua, el Paraguay, el Perú y el Uruguay. UN وكان ذلك عاملا هاما بوجه خاص في كل من أوروغواي وباراغواي وبيرو وشيلي ونيكاراغوا وهندوراس.
    Los Gobiernos de la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, han recibido o están recibiendo, entre otros, asistencia de este tipo. UN ولاتزال المساعدة من هذا النوع تُقدم الى حكومات اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي.
    Paraguay y el Uruguay ante las Naciones Unidas UN وأوروغواي وباراغواي والبرازيل لدى اﻷمم المتحدة
    En consecuencia, la Argentina y el Uruguay manifiestan su apoyo incondicional a la idea de considerar el tema cultural en su acepción más lata. UN وبناء على ذلك، تؤيد اﻷرجنتين وأوروغواي بحسم فكرة النظر في قضية الثقافة بمعناها اﻷوسع.
    En la feria mundial EMPRETEC, dos empretecos convinieron en actuar como agentes suyos en la Argentina y el Uruguay, para comercializar el nuevo paquete de informática para el ECG en estos países. UN وفي معرض امبريتيك العالمي، وافق اثنان من منظمي المشاريع على أن يكونا وكيليه في اﻷرجنتين وأوروغواي لتسويق رزمة برنامجه الالكتروني الجديد الخاص بتخطيط القلب، في أولئك البلدين.
    En la Argentina, México y el Uruguay se han empezado a ensayar sobre el terreno estrategias basadas en la práctica de pruebas. UN وبدأت عمليات التقييم الميداني لاستراتيجيات المنظمة في مجال الاختبارات في كل من اﻷرجنتين والمكسيك وأوروغواي.
    Con estas miras, en 1990 se llevaron a cabo, sobre el terreno, estudios de la oferta y la demanda en el Perú, Chile, la Argentina, el Brasil y el Uruguay. UN وأجريت لهذا الغرض دراسات استقصائية ميدانية للعرض والطلب في عام ١٩٩٠ في كل من بيرو وشيلي واﻷرجنتين والبرازيل وأوروغواي.
    También en Chile y el Uruguay se han logrado marcados adelantos. UN وقد تحقق أيضا تقدم ملحوظ في شيلي وأوروغواي.
    1979-1984 Embajador en el Brasil, con acreditación concurrente en Bolivia, el Paraguay y el Uruguay UN سفير لــدى البرازيــل ومعتمد في نفس الوقت لدى بوليفيا وأوروغواي وباراغواي
    Así, la Argentina, el Brasil, Chile, el Perú y el Uruguay muestran incrementos de los salarios reales medios con escaso dinamismo de la generación de empleo. UN وهكذا نرى أن اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وبيرو وشيلي سجلت ارتفاعات في متوسط اﻷجور الحقيقية، مع قليل من الدينامية في توليد فرص العمالة.
    Otros siete países, la Argentina, Brasil, Colombia, Costa Rica, Chile, México y el Uruguay también se sumaron a la iniciativa. UN وانضمت الى هذه المبادرة أيضا سبعة بلدان أخرى هي اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك.
    Posteriormente, se sumaron a los autores Alemania, el Ecuador, El Salvador, Francia, Grecia y el Uruguay. UN وانضمت اكوادور وألمانيا وأوروغواي والسلفادور وفرنسا واليونان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos y el Uruguay. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي هولندا وأوروغواي.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formu-lan declaraciones los representantes de Filipinas y el Uruguay. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الفلبين وأوروغواي.
    Esos fondos están considerados como recursos para la financiación parcial de los programas nacionales de acción en Bolivia, Honduras, México y el Uruguay. UN وتحدد هذه الصناديق كموارد للتمويل الجزئي لبرامج العمل الوطنية في أوروغواي وبوليفيا والمكسيك وهندوراس.
    Además, en los últimos dos años no se han recibido los informes correspondientes de Costa Rica, Malawi, Nicaragua, el Senegal y el Uruguay. UN ولم تقم أوروغواي والسنغال وكوستاريكا وملاوي ونيكاراغوا بذلك أيضا في العامين الماضيين.
    Los representantes de la India y el Uruguay formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى ممثلا الهند وأورغواي ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    La Argentina sigue prestando apoyo a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas que es fundamental para la difusión del mensaje de la Organización, en particular la del Centro de Buenos Aires, que difunde la " voz en español " de la Organización en la Argentina y el Uruguay. UN وتواصل الأرجنتين دعم الأعمال الحيوية التي تقوم بها مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر رسالة الأمم المتحدة، وبخاصة تلك التي تنطلق من مركز بوينس إيرس، الذي يعمل كصوت للمنظمة باللغة الإسبانية في الأرجنتين والأوروغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد