ويكيبيديا

    "y el uso de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستخدام البيانات
        
    • واستخدام بيانات
        
    • البيانات واستخدامها
        
    La disponibilidad y el uso de datos espaciales afectan a todos los aspectos de la sociedad. UN وقد أثر توافر واستخدام البيانات الفضائية في كل جانب من جوانب المجتمع.
    Promover alianzas a fin de fomentar actividades encaminadas a impulsar la reunión y el uso de datos científicos adicionales. UN تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تشجيع جمع واستخدام البيانات العلمية الإضافية؛
    Esfera de resultados principales 4: Mejoras a escala nacional en la supervisión, la investigación, la evaluación y el uso de datos sobre la protección de los niños. UN مجال النتائج الرئيسي 4: تعزيز الرصد والبحوث والتقييم واستخدام البيانات في مجال حماية الطفل على الصعيد القطري
    El Foro Permanente también acoge con agrado la labor de promoción que lleva a cabo el Fondo en relación con la reunión y el uso de datos desglosados para ayudar a los gobiernos a diseñar y aplicar políticas y programas que aborden las desigualdades y beneficien a las poblaciones vulnerables. UN ويرحب المنتدى أيضاً بجهود الصندوق في تعزيز جمع واستخدام بيانات مصنفة لدعم الحكومات في تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج تعالج أوجه الإجحاف وتفيد الفئات السكانية الضعيفة.
    37. Las necesidades de cada país en lo que respecta a la generación y el uso de datos e información forenses de calidad son especiales. UN 37- لكل بلد من البلدان احتياجاته بخصوص إنتاج واستخدام بيانات ومعلومات جيدة في مجال التحليل الجنائي.
    Una delegación pidió más información sobre las metodologías aplicadas en la recopilación y el uso de datos. UN وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات واستخدامها.
    La reunión, el análisis y el uso de datos han sido una esfera importante de creación de capacidad, y la existencia y la fiabilidad de las estadísticas sociales han aumentado considerablemente desde 1990. UN ولقد كان مجال تحليل جمع البيانات واستخدامها مجالا رئيسيا من مجالات بناء القدرات ومنذ عام ١٩٩٠ حدث تحسن كبير فيما يتعلق بتوفر الإحصاءات الاجتماعية وموثوقيتها.
    También debería hacerse más hincapié en la creación y el uso de datos desglosados por género, ubicación y otras variables clave para poder tratar las disparidades y dar apoyo a las iniciativas locales de seguimiento. UN كما ينبغي تشديد التركيز على ضرورة إنتاج واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمكان وغيرها من المتغيـّرات الرئيسية لمعالجة أوجه التفاوت بين الجنسين ودعم إجراءات المتابعة على الصعيد المحلي.
    En Guatemala, el UNFPA ha apoyado la generación y el uso de datos desglosados sobre los pueblos indígenas en las zonas rurales y urbanas. UN 50 - وفي غواتيمالا، قدم الصندوق الدعم من أجل إنتاج واستخدام البيانات المصنفة المتعلقة بالشعوب الأصلية في المناطق الريفية والحضرية.
    Son necesarias nuevas medidas para garantizar la incorporación generalizada de las cuestiones de género a todas las operaciones por parte de los agentes humanitarios, incluida la mejora de la recopilación y el uso de datos desglosados por sexo y edad. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لضمان قيام الجهات الفاعلة الإنسانية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع العمليات، بما في ذلك تحسين جمع واستخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس وفئة العمر.
    Se hicieron progresos en la promoción del análisis de género y el uso de datos desglosados por sexo y edad con la aplicación de planes de acción en materia de género. UN وأُحرز تقدم في تعزيز التحليل الجنساني واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من خلال تنفيذ خطط عمل للمسائل الجنسانية.
    Utilizar procesos claros, transparentes y científicamente rigurosos para el intercambio, la difusión y el uso de datos, información y tecnologías de todas las fuentes pertinentes, incluida la bibliografía que no ha sido examinada por homólogos, según corresponda; UN أن يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض الأقران، حسب الاقتضاء؛
    Por ejemplo, la adopción de un registro de actividades empresariales unificado y el uso de datos administrativos y encuestas unificadas son elementos comunes de los programas de estadísticas económicas y ambientales. UN وعلى سبيل المثال، فإن اعتماد سجل تجاري موحد واستخدام البيانات الإدارية والدراسات الاستقصائية الموحدة هي عناصر مشتركة بين برامج الإحصاءات الاقتصادية والبيئية.
    Otros posibles beneficios considerados fueron los conseguibles en el campo del desarrollo sanitario, educativo y energético, la prevención de catástrofes y su mitigación y el uso de datos obtenidos por satélite para las actividades de pesca. UN وكانت فرص المنافع العرضية اﻷخرى التي جرى تناولها في ميادين الصحة والتعليم وتطوير الطاقة ومنع الكوارث والتخفيف من حدتها ، واستخدام البيانات الساتلية في دعم عمليات صيد اﻷسماك .
    1. Las pruebas examinadas en el estudio sugieren posibles deficiencias de la recolección, el análisis y el uso de datos de inteligencia que llevaron al ataque contra Al-Shifa. UN ١ - توصي اﻷدلة التي تم استعراضها في الدراسة بإمكانية وجود مواطن نقص في جمع وتحليل واستخدام البيانات الاستخبارية التي أدت الى شن الهجوم على مصنع الشفاء.
    Subrayó la necesidad de incorporar una dimensión de género en la aplicación del Programa de Acción de Durban y de los planes de acción nacionales, en particular mediante la elaboración de directrices específicas y sensibles al género, y el uso de datos desglosados por sexos a todos los niveles. UN وأكدت على الحاجة إلى مراعاة البعد الجنساني في تنفيذ برنامج عمل ديربان وخطط العمل الوطنية، ولا سيما إعداد مبادئ توجيهية تراعي الفوارق بين الجنسين يتم وضعها حسب نوع الجنس واستخدام بيانات مصنفة بحسب الجنس على جميع المستويات.
    En la esfera de la población y el desarrollo, el UNFPA promueve la reunión y el uso de datos desglosados en apoyo a los gobiernos para diseñar y aplicar políticas y programas que aborden las desigualdades y beneficien a las poblaciones vulnerables. UN 67 - في مجال السكان والتنمية، يعمل الصندوق على تعزيز جمع واستخدام بيانات مصنفة لدعم الحكومات في تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج تعالج أوجه عدم التكافؤ وتستفيد منها الفئات السكانية الضعيفة.
    En Guatemala, el UNFPA proporcionó apoyo para la elaboración y el uso de datos desglosados sobre los pueblos indígenas en las zonas rurales y urbanas, incluidas preocupaciones relativas al género. UN 72 - وفي غواتيمالا، قدم الصندوق الدعم لتوفير واستخدام بيانات مفصلة عن الشعوب الأصلية في المناطق الريفية والحضرية، مع أخذ الشواغل الجنسانية في الاعتبار.
    El grupo de trabajo también ha producido directrices sobre el acopio y el uso de conjuntos de datos y ha confeccionado un curso de aprendizaje a distancia para personal nacional e internacional que participa en el acopio y el uso de datos durante emergencias. UN كما وضعت فرقة العمل توجيهات بشأن جمع واستخدام مجموعات البيانات وأعدت مقررا للتعلم عن بعد موجها إلى الموظفين الوطنيين والدوليين المعنيين بجمع البيانات واستخدامها أثناء حالات الطوارئ.
    Además, en algunos ámbitos delicados relacionados con el género, como la violencia basada en el género, la violencia sexual y las prácticas perjudiciales conexas, la recopilación y el uso de datos se han visto limitados por las normas y los valores culturales. UN وإضافة إلى ذلك، في بعض المجالات الجنسانية الحساسة (العنف الجنساني والعنف الجنسي وما يصحب ذلك من ممارسات ضارة)، تقيّد المعايير والقيم الثقافية عمليات جمع البيانات واستخدامها.
    Esta hoja de ruta se basa en la información reunida y analizada en el marco del proyecto citado y se ha concebido para ayudar a los países a afrontar y superar los problemas que enfrentan para mejorar la disponibilidad y el uso de datos para su desarrollo. UN وهي تقوم على المعلومات التي جمُعت وحُلّلت كجزء من مشروع " توجيه ثورة البيانات " ، وتهدف إلى مساعدة البلدان على التعامل مع المشاكل التي تواجهها في تحسين توافر البيانات واستخدامها من أجل التنمية وتخطي هذه المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد