ويكيبيديا

    "y elaboración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووضع
        
    • وتطوير
        
    • وإعداد
        
    • وتجهيز
        
    • واستحداث
        
    • وصياغة
        
    • وتجهيزها
        
    • والتجهيز
        
    • وتطويرها
        
    • وتصميم
        
    • وبلورة
        
    • ورسم
        
    • وصوغ
        
    • والدراسة
        
    • وتفصيلُ
        
    Subprograma: Investigaciones, estudios y elaboración de normas UN البرنامج الفرعي: البحوث والدراسات، ووضع المعايير
    El proyecto del PNUD aún se encuentra en su etapa preparatoria de investigación, planificación y elaboración de estrategias. UN ولا يزال مشروع البرنامج الإنمائي هذا، في مرحلة الإعداد التي تشمل البحث والتخطيط ووضع الاستراتيجيات.
    Promoción y elaboración de una estrategia nacional UN الدعوة إلى المناصرة ووضع استراتيجية وطنية
    :: Promueve la enseñanza y elaboración de un plan de estudios superiores sobre derechos humanos en el desarrollo UN :: تدريس وتطوير مقرر بشأن حقوق الإنسان في سياق التنمية، يدرس على مستوى التعليم العالي
    Digitalización y elaboración de microfichas de casos de investigación para que sirvan de referencia en varios lugares de destino UN تحويل معلومات قضايا التحقيق إلى بيانات رقمية وإعداد بطاقات مجهرية لها كمرجع في مختلف مراكز العمل
    Fomento de la comprensión de las cuestiones ambientales entre los jóvenes y elaboración de programas de enseñanza con el fin de lograr la participación de los niños en dichas cuestiones. UN توسيع نطاق فهم الشباب للقضايا البيئية ووضع برامج تعليمية لمشاركة الطفل برنامـج اﻷمم المتحـــــدة
    También constituyen el núcleo del concepto de examen de programas y elaboración de estrategias, que se debe considerar como un proceso permanente de vigilancia periódica sustantiva. UN كما أنها في جوهر مفهوم استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، الذي يلزم تقديره بوصفه عملية مستمرة من الرصد الفني المنتظم.
    A. Proceso de examen de los programas y elaboración de estrategias UN عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات
    Apoyo a los programas y elaboración de políticas, actividades de coordinación y de desarrollo de la capacidad UN الدعم البرنامجي ووضع السياسات وأنشطة التنسيق وبناء القدرات
    Asimismo, constituyen la base del proceso de examen de los programas y elaboración de estrategias del FNUAP. UN وهي تعتبر أيضا جوهر عملية استعراض الصندوق للبرنامج ووضع الاستراتيجيات.
    El proceso de examen de los programas y elaboración de estrategias y los equipos de apoyo nacional del FNUAP también cumplen importantes funciones de vigilancia. UN كما تؤدي اﻷفرقة المضطلعة بعملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وأفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق وظائف رصد هامة.
    Se ha prestado también asistencia en la formulación y elaboración de programas de desarrollo socioeconómico para dichas personas. UN وجرت مواصلة تقديم المساعدة في وضع وتطوير برامج للتنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل المهجرين.
    Celebrando los progresos realizados en la aplicación y elaboración de instrumentos internacionales en la esfera del medio ambiente y la conclusión de programas de acción ambientales, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ وتطوير صكوك بيئية دولية واستكمال برامج عمل بيئية،
    La preparación, planificación y elaboración presupuestaria que preceden a la operación real son precisamente los elementos esenciales para que la operación tenga éxito. UN وإن التحضير والتخطيط وإعداد الميزانية، التي تسبق العملية الفعلية هي بالتحديد العناصر اﻷساسية لنجاحها.
    Anteriormente, sólo las actividades de apoyo y elaboración de programas figuraban como gastos de apoyo del PNUD. UN وفيما مضى لم تكن تظهر في بند تكاليف دعم البرنامج اﻹنمائي سوى أنشطة دعم وإعداد البرامج.
    Estamos ubicados en medio de naciones que cuentan con extensas áreas de producción de materias primas y elaboración de drogas. UN فنحن نقع وسط دول فيها مساحات شاسعة تستخدم في إنتاج المواد الخام وتجهيز المخدرات.
    II. ESTATUTO Y APLICACIÓN DEL REGLAMENTO FINANCIERO DE LA OSPNU y elaboración DE UNA NUEVA REGLAMENTACIÓN FINANCIERA DETALLADA UN ثانيا - مركز وتطبيق اﻷنظمة المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع واستحداث قواعد مالية جديدة
    - Reforzar la capacidad de evaluación, análisis y elaboración de las políticas del ACNUR. UN • تعزيز قدرة المفوضية على التقييم والتحليل وصياغة السياسات.
    Hasta hace muy poco, las instalaciones y los servicios de transporte, almacenamiento y elaboración de productos agrícolas eran casi inexistentes y las actividades de comercialización fragmentarias. UN وحتى وقت قريب، كانت مرافق نقل المنتجات الزراعية وتخزينها وتجهيزها تكاد تكون معدومة في حين كانت جهود التسويق مجزاة.
    En la explotación del sector minero en todo el mundo participan activamente empresas internacionales de extracción y elaboración pequeñas, medianas y grandes. UN وتقــوم شركات التعدين والتجهيز الدولية الصغيرة والمتوسطة والكبيرة بدور نشط في تنمية القطاع المعدني على نطاق عالمي.
    EXAMEN, ANÁLISIS y elaboración DE POLÍTICAS UN استعراض السياسات العامة وتحليلها وتطويرها
    Entre las actividades se incluye la elaboración de metodologías y el diseño y elaboración de material modelo de enseñanza y aprendizaje. UN وتضم اﻷنشطة استحداث منهجيات وتصميم مواد تعليم وتعلم نموذجية وإعدادها.
    :: Promover enfoques intersectoriales de formulación y elaboración de estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN :: الترويج لنهُج مشتركة بين القطاعات في صياغة وبلورة استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    :: Publicación del censo electoral definitivo y elaboración del nuevo mapa electoral UN :: نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة
    Capacitación y elaboración de materiales de orientación sobre la gestión de los riesgos para el medio ambiente UN التدريب وصوغ مواد توجيهية بشأن إدارة المخاطر البيئية
    En los casos en que los asesores técnicos del Grupo no pudieron responder de una manera decisiva, se señaló la cuestión a la atención del Grupo para ulterior debate y elaboración. UN أما الحالات التي لم يتمكن الخبراء الاستشاريون من البت فيها، فقد عُرضت على الفريق للقيام بمزيد من المناقشة والدراسة.
    Examen: definición detallada de su alcance y elaboración UN الاستعراض: زيادةُ تحديد نطاقه وتفصيلُ طرائقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد