ويكيبيديا

    "y electoral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والانتخابي
        
    • والانتخابية
        
    • والانتخابات
        
    • وانتخابي
        
    • والناخبين
        
    • وعناصر انتخابية
        
    • وتوعية الناخبين
        
    • والعملية الانتخابية
        
    • وانتخابية
        
    • والسلطة الانتخابية
        
    En este contexto, un representante especial del Secretario General debe certificar no sólo los resultados de la elección sino todas las etapas del proceso, incluidos los componentes político y electoral. UN وفي هذا السياق يتعين على الممثل الخاص لﻷمين العام ألا يكتفي بالمصادقة على نتائج الانتخابات فحسب، بل وعلى جميع خطوات العملية ومن ضمنها العنصران السياسي والانتخابي.
    A este respecto, el orador señaló que Anguila estaba llevando a cabo un proceso de reforma constitucional y electoral. UN وأشار في ذلك الخصوص إلى أن أنغيلا هي في صدد إجراء استعراض للإصلاح الدستوري والانتخابي.
    A este respecto, el orador señaló que Anguila estaba llevando a cabo un proceso de reforma constitucional y electoral. UN وأشار في ذلك الخصوص إلى أن أنغيلا هي في صدد إجراء استعراض للإصلاح الدستوري والانتخابي.
    La Unión Europea apoyará ese proceso mediante medidas concretas en las esferas económica, administrativa y electoral. UN وسوف يدعم الاتحاد اﻷوروبي تلك العملية باتخاذ تدابير محددة في الميادين الاقتصادية واﻹدارية والانتخابية.
    Esto se observa en especial en cuestiones vinculadas con la distribución de la tierra y con las reformas judicial y electoral. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على مسائل مثل توزيع اﻷراضي واﻹصلاحات القضائية والانتخابية.
    Tiene competencia en materia constitucional y electoral. UN للمحكمة الدستورية اختصاص على المستويين الدستوري والانتخابي.
    Un asesor independiente en reformas electorales ha efectuado amplias consultas públicas en el Territorio sobre la reforma constitucional y electoral. UN وقال إن مستشاراً مستقلاً للإصلاح الدستور والانتخابي أجرى مشاورات عامة مكثّفة بشأن الإصلاح الدستوري في الإقليم.
    Por ejemplo, en el caso de la UNMIK la inscripción de la población de Kosovo en los registros civil y electoral se llevó a cabo en un plazo de seis meses con la asistencia de 500 Voluntarios de las Naciones Unidas desplegados al efecto. UN وكمثال على ذلك، في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو جرى التسجيل المدني والانتخابي لسكان كوسوفو على مدى ستة أشهر بمساعدة 500 من متطوعي الأمم المتحدة جرى نشرهم لهذا الغرض.
    Los miembros del Comité de Reforma Constitucional y electoral han preparado una serie de extensos documentos de antecedentes sobre las diversas disposiciones de la Constitución en vigor, que esperamos sean de utilidad para actualizar su texto. UN وقد أعد أعضاء لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي مجموعة من الورقات الأساسية بشأن مختلف أحكام الدستور الحالي، التي نأمل في أن تكون منطلقا لتحديث صك جديد.
    Es de esperar que el Gobierno del Reino Unido acepte los resultados de la iniciativa para la reforma constitucional y electoral y se abstenga de imponer un ultimátum que restrinja en la práctica el derecho del pueblo de Anguila a elegir libremente. UN وقـالت إنها تتوقع من حكومة المملكة المتحدة أن تقبل بنتائــج مبادرة الإصلاح الدستوري والانتخابي وأن تتوقف عن فرض أي إنذارات نهائية من شأنها في الواقع أن تقلص حق شعب أنغيلا في الاختيار.
    El distinguido Embajador de Siria se ha referido al sistema político y electoral israelí y ha aludido a lo que, en su opinión, motiva a los dirigentes, candidatos y funcionarios en Israel, de manera, debo decir, muy errónea. UN لقد أشار سفير سوريا الموقر إلى نظام إسرائيل السياسي والانتخابي ومُلمحاً إلى ما يحفز، حسب رأيه، الزعماء والمرشحين وشاغلي المناصب في إسرائيل، ومعظمها بطريقة مغلوطة.
    Los miembros del Comité de Reforma Constitucional y electoral han preparado una serie de extensos documentos de antecedentes sobre las diversas disposiciones de la Constitución en vigor, que esperamos sean de utilidad para actualizar su texto. UN وقد أعد أعضاء لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي مجموعة من الورقات الأساسية بشأن مختلف أحكام الدستور الحالي، التي نأمل في أن تكون منطلقا لتحديث صك جديد.
    Como saben algunos de ustedes, en Anguila nos encontramos en un proceso de reforma constitucional y electoral. UN ربما كان البعض منكم يعلم أننا في أنغيلا بصدد إجراء استعراض للإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    Como saben algunos de ustedes, en Anguila nos encontramos en un proceso de reforma constitucional y electoral. UN ربما كان البعض منكم يعلم أننا في أنغيلا بصدد إجراء استعراض للإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    Prioridad a las embarazadas en mesas de votación y prohíbe contenidos discriminatorios por razón de sexo en la propaganda política y electoral. UN وتُمنع المضامين التمييزية على أساس الجنس في الدعاية السياسية والانتخابية.
    En el presupuesto no se tiene en cuenta la financiación de las intervenciones de participantes no gubernamentales en actividades de educación cívica y electoral. UN ولا تراعي الميزانية تمويل الجهات غير الحكومية لأنشطتها في حملات التثقيف المدنية والانتخابية.
    Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible. UN وبينما يصرخ المشردون مطالبين بالعودة إلى مواطنهم، أصبحت عودتهم أمرا شبه مستحيل بسبب التلاعبات السياسية والانتخابية.
    El Gobierno de Anguila creó un Comité de Reforma Constitucional y electoral en 2001. UN وأنشأت حكومة أنغيلا سنة 2001 لجنة للإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral. UN واليوم نعمل على تحقيق الإصلاح السياسي للدولة، بما في ذلك إصلاح الدستور والنظام الحزبي والانتخابات.
    Ha iniciado un proceso de reforma constitucional y electoral, y debe tener margen para definir su propio destino sin que haya influencia política indebida desde el exterior. UN وهي تتطلع حاليا إلى تنفيذ عملية إصلاح دستوري وانتخابي ويجب أن تتاح لها الفرصة لترسم مصيرها الخاص من دون أي تأثير سياسي غير لائق من الخارج.
    También obedece al mismo propósito la intención de establecer un registro civil y electoral y de celebrar elecciones locales, aunque no se hayan creado siquiera las condiciones mínimas para dichas elecciones. UN ويخدم هذا الغرض أيضا اعتزام تسجيل المدنيين والناخبين وإجراء انتخابات محلية، رغم أنه لم تهيأ لهذه الانتخابات حتى الحد الأدنى من الظروف اللازمة.
    3. Decide que la UNOMIL estará integrada por observadores militares y por componentes médico, de ingeniería, de comunicaciones, de transporte y electoral, en los números indicados en el informe del Secretario General, junto con el personal de apoyo mínimo necesario, y que tendrá el siguiente mandato: UN ٣ - يقرر أن تضم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مراقبين عسكريين وكذلك عناصر طبية وهندسية وعناصر في مجال الاتصالات والنقل وعناصر انتخابية باﻷعداد المبينة في تقرير اﻷمين العام، بالاضافة الى الحد اﻷدنى من الموظفين اللازمين لدعمها، وأن تكون لها الولاية التالية:
    Su organización hermana, la Comisión Nacional para la Democracia (NCD), establecida por el Decreto No. 15 de 1994, promueve la educación cívica y electoral en todo el país. UN أما الهيئة الشقيقة لتلك اللجنة، وهي اللجنة الوطنية للديمقراطية، التي أنشئت بموجب المرسوم رقم ١٥ لعام ١٩٩٤، فتقوم بتعزيز التثقيف المدني وتوعية الناخبين في جميع أنحاء البلد.
    Esto se debe a los progresos realizados por las partes en Côte d ' Ivoire en la aplicación de los procesos de paz y electoral. UN ويأتي هذا عقب التقدم الذي أحرزته الأطراف الإيفوارية في تنفيذ عملية السلام والعملية الانتخابية.
    En el plano político, se refirió a la banalización del racismo y la xenofobia a través de su instrumentalización política y electoral, que se traduce en la generalización de las plataformas políticas racistas y xenófobas. UN وفيما يتعلق بالصعيد السياسي، أشار بخاصة إلى تحول العنصرية وكره الأجانب إلى شيء عادي بسبب توظيفهما في أغراض سياسية وانتخابية مما عمم البرامج السياسية القائمة على العنصرية وكره الأجانب.
    El Poder Público Nacional se divide en Legislativo, Ejecutivo, Judicial, Ciudadano y electoral. UN وتنقسم السلطة العامة إلى السلطة التشريعية، والسلطة التنفيذية، والسلطة القضائية، وسلطة المواطنين والسلطة الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد