:: Procurar mejorar la condición jurídica y social de la mujer y eliminar todas las formas de discriminación que pueda sufrir. | UN | :: العمل على تحسين مركز المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها؛ |
Asimismo, resaltó la importancia de proteger los derechos humanos y eliminar todas las formas de discriminación contra las mujeres y las niñas. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Tailandia instó a Bangladesh a que se cerciorara de que las leyes y políticas existentes relativas a los derechos de la mujer y del niño se aplicaran plena y efectivamente a fin de proteger esos derechos y eliminar todas las formas de discriminación. | UN | وحثت تايلند بنغلاديش على ضمان التنفيذ الكامل والفعال للقوانين والسياسات الحالية المتعلقة بحقوق النساء والأطفال، بغية حماية هذه الحقوق والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
483. Teniendo en cuenta el artículo 2 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte siga intensificando sus esfuerzos para prevenir y eliminar todas las formas de discriminación de hecho contra los niños. | UN | 483- وفي ضوء المادة 2 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تكثيف جهودها الرامية إلى منع واستئصال جميع أشكال التمييز الفعلي ضد الأطفال. |
B. Medidas encaminadas a prohibir y eliminar todas las formas de discriminación 39 | UN | باء - التدابير اللازمة لحظر جميع أشكال التمييز والقضاء عليها 45 |
El Gobierno de Lesotho ha logrado notables adelantos en ese sentido, inclusive mediante la promulgación de legislación para promover la paridad entre los géneros y eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وأضافت أن الحكومة حققت منجزات كبيرة في ذلك الصدد، بوسائل تشمل سن تشريعات لتعزيز تكافؤ الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Desde 1980 se han introducido cambios importantes para salvaguardar la igualdad del hombre y la mujer y eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer, como la modificación y revisión de la Ley de la Familia y la promulgación de nuevas leyes sobre la eliminación de la discriminación en cuanto al acceso de la mujer a la educación, la capacitación profesional y el empleo, así como en las relaciones laborales. | UN | ومنذ عام ٠٨٩١ أدخلت تغييرات كبيرة لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مثل تعديل قانون اﻷسرة وتنقيحه واستحداث تشريع جديد للقضاء على التمييز في مجالات حصول المرأة على التعليم والتدريب المهني والعمل وعلاقات العمل. |
Finalmente, queremos expresar que los esfuerzos realizados durante los últimos años para aprobar el protocolo facultativo, expresan el compromiso contraído por nuestros Estados para mejorar la condición de las mujeres y eliminar todas las formas de discriminación.” | UN | " وختاما، نود أن نعرب عن اعتقادنا بأن الجهود التي بُذلت خلال السنوات اﻷخيرة من أجل الموافقة على البروتوكول الاختياري تعبر عن التزام دولنا بتحسين أحوال المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز. " |
En Bahrein, se inició en 1999 un programa de reformas para legitimar la creciente función de la mujer y eliminar todas las formas de discriminación contra ellas. | UN | 61 - وذكرت أنه جرى في البحرين عام 1999 البدء في برنامج للإصلاح بغية إضفاء الصبغة الشرعية على الدور الموسع للمرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها. |
31. El segundo objetivo del Plan Estratégico 2004-2006 de la Comisión sobre Derechos Humanos de Fiji es establecer una relación saludable entre las razas y eliminar todas las formas de discriminación. | UN | 31 - والهدف الثاني من الخطة الاستراتيجية للفترة 2004-2006 للجنة حقوق الإنسان في فيجي هو إقامة علاقات سليمة بين الأعراق والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
Botswana ha demostrado un sólido compromiso político para crear un marco y unos mecanismos nacionales adecuados dirigidos a promover la igualdad entre los géneros y eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 71 - أبدت بوتسوانا التزاما سياسيا قويا بإنشاء إطار عمل وآلية وطنيين هامين لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
10. Dar prioridad a las reformas necesarias para modernizar la legislación y eliminar todas las formas de discriminación (Reino Unido); | UN | 10- إعطاء الأولوية لإدخال الإصلاحات اللازمة لتحديث التشريع والقضاء على جميع أشكال التمييز (المملكة المتحدة)؛ |
110. En 2003, el Gobierno aprobó el Programa nacional para los romaníes, con miras a que ejerzan los derechos garantizados por la Constitución y eliminar todas las formas de discriminación en su contra. | UN | 110- وفي عام 2003، اعتمدت الحكومة البرنامج الوطني للروما الرامي إلى ممارسة الروما للحقوق الدستورية التي يكفلها القانون والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الروما. |
Los derechos de las mujeres están protegidos por varias leyes, como la Ley de igualdad entre los géneros de 2006, destinada a combatir los estereotipos y eliminar todas las formas de discriminación por razón del género; se ha enmendado también el Código Laboral de acuerdo con esa legislación. | UN | وتجري حماية حقوق المرأة من خلال مختلف القوانين، مثل قانون المساواة بين الجنسين لعام 2006، الذي تم تصميمه لمكافحة القوالب النمطية عن المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين، وجرى تعديل قانون العمل بما يتفق مع تلك التشريعات. |
El objetivo debería ser la promulgación de leyes y reglamentos para reforzar la protección de los derechos de las personas de edad y eliminar todas las formas de discriminación, maltrato y violencia contra ellas, incluida la discriminación por razones de edad en el empleo, la asistencia médica y otras circunstancias. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف في سن قوانين وأنظمة تستهدف توطيد حماية حقوق كبار السن، والقضاء على جميع أشكال التمييز والإيذاء والعنف ضدهم، بما في ذلك التحيز ضد كبار السن في فرص العمل والرعاية الصحية وغير ذلك من المجالات. |
Por ello, tras haber evaluado y extraído las enseñanzas del primer Plan de Acción Nacional en favor de la Mujer (PANAF), el Gobierno ha elaborado el segundo PANAF, con el fin de promover el empoderamiento de la mujer a todos los niveles y eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ولذا وضعت الحكومة، بعد أن قيّمت خطة العمل الأولى للمرأة واستخلصت منها الدروس الواجبة، خطة عمل ثانية للمرأة بهدف تعزيز قدرة المرأة على التأثير على جميع المستويات، والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
90. El CNCM es un mecanismo nacional de máxima jerarquía encargado de la supervisión y el control ulterior de la aplicación de la CEDAW, así como de la elaboración de la política, los principios y otras medidas que comprenden la vigilancia para garantizar la igualdad y eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 90 - المجلس الوطني الكمبودي للمرأة آلية وطنية عليا لرصد ومتابعة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضع السياسة والمبادئ والتدابير الأخرى، بما في ذلك المراقبة، لضمان من المساواة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
El CRC recomendó a Noruega que siguiera intensificando sus esfuerzos para prevenir y eliminar todas las formas de discriminación de hecho contra los niños. | UN | وأوصت اللجنة بأن تواصل النرويج تعزيز جهودها الرامية إلى منع واستئصال جميع أشكال التمييز ضد الأطفال بحكم الواقع(63). |
Al adherirse a los tratados internacionales de derechos humanos fundamentales, en particular la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, Turkmenistán es plenamente consciente de su obligación de condenar, prevenir, reprimir y eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer y cumple estrictamente este compromiso. | UN | وبانضمام تركمانستان للمعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإنها على إدراك تام لالتزاماتها الخاصة بإدانة ومنع وحظر واستئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومتابعة هذه الالتزامات بشكل ثابت. |
h) Adoptaremos medidas eficaces, entre otras cosas, mediante la promulgación y aplicación de leyes, y aplicaremos políticas encaminadas a combatir y eliminar todas las formas de discriminación, explotación, malos tratos y violencia contra las mujeres y las niñas, de conformidad con los instrumentos y las declaraciones internacionales pertinentes; | UN | )ح( اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك عن طريق سن قوانين وإعمالها، وتنفيذ سياسات عامة لمكافحة واستئصال جميع أشكال التمييز والاستغلال واﻹيذاء والعنف الموجهة ضد النساء والفتيات وذلك وفقا للصكوك والاعلانات الدولية ذات الصلة؛ |
B. Medidas encaminadas a prohibir y eliminar todas las formas de discriminación | UN | باء - التدابير اللازمة لحظر جميع أشكال التمييز والقضاء عليها |