En el curso de esta inspección se visitaron, en total, 16 establecimientos, instalaciones y emplazamientos. | UN | وتمت زيارة ما مجموعه ١٦ من المرافق والمنشآت والمواقع في أثناء هذا التفتيش. |
El menor número de depuradoras y emplazamientos se debió al cierre de algunos campamentos | UN | يُعزى انخفاض عدد المحطات والمواقع عما كان مقررا إلى إغلاق بعض المعسكرات |
Inspección de establecimientos, instalaciones y emplazamientos | UN | عمليات التفتيش في المرافق والمنشآت والمواقع |
Reducción del número de terminales y emplazamientos de repetidoras | UN | تخفيـض عدد المحطات الطرفية ومواقع اﻷجهزة المعيدة |
Se solicitan créditos para el alquiler de equipo de rastreo de vuelo y emplazamientos de repetidoras a un costo mensual de 6.000 dólares. | UN | أدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع معيدات التقوية بتكلفة شهرية تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار. |
Evaluación de referencia, realizada conjuntamente con la Policía Nacional de Liberia, de todas sus instalaciones y emplazamientos | UN | تقييم أساسي أجري بالاشتراك مع الشرطة الوطنية الليبرية لجميع مرافقها ومواقعها |
Lista de establecimientos, instalaciones y emplazamientos | UN | قائمة بالمرافق والمنشآت والمواقع التي تم تفتيشها |
Inspección de establecimientos, instalaciones y emplazamientos | UN | عمليات التفتيش في المرافق والمنشآت والمواقع |
Lista de establecimientos, instalaciones y emplazamientos inspeccionados en la 26ª inspección del OIEA Al Amil Al Furat | UN | قائمة بالمرافق والمنشآت والمواقع التي تم تفتيشها في عملية التفتيش رقم ٢٦ للوكالـة الدولية للطاقة الذرية |
Ciudades, pueblos, aldeas y emplazamientos en el Sudán | UN | المدن والبلدات والقرى والمواقع في السودان |
Las aldeas y emplazamientos más afectados por los ataques fueron Hashaba, Damara, Kiskis, Khabesh, Hila Awin, Agra, Haskanita, Taif y el campamento de desplazados internos de Hijilija. | UN | وتشمل القرى والمواقع الأكثر تضررا من هذه العمليات قرى هشابه ودمارة وكسكس وخابيش وحلة عاوين وأقرا وحسكنيتة وتايف ومعسكر المشردين داخليا في هجليجا. |
El menor número de equipos y emplazamientos se debió a la clausura acelerada de puestos avanzados | UN | يعزى انخفاض أعداد المعدات والمواقع إلى التعجيل بإغلاق محطات اللاسلكي الخارجية |
El menor número de pozos y emplazamientos se debió a que no se construyeron 15 pozos en los puestos y las comisarías de policía | UN | يعزى انخفاض أعداد الآبار والمواقع إلى عدم حفر 15 بئرا في مراكز ونقاط الشرطة |
El número de personal encargado de los desplazados internos aumentó todos los campamentos y emplazamientos. | UN | وتمت زيادة عدد الموظفين المكلفين بالمشردين داخليا في جميع المخيمات والمواقع. |
Se solicitan créditos para el alquiler de equipo de rastreo de vuelo y emplazamientos de repetidoras a un costo mensual de 7.000 dólares. | UN | مدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٧ دولار. |
La vigilancia de la desertificación en todo el territorio nacional abarca tres planos: nacional, provincial y emplazamientos representativos en el plano local. | UN | ويجري رصد التصحر في مجمل الإقليم الوطني على ثلاثة مستويات: المستوى الوطني ومستوى الولايات ومواقع تمثيلية على المستوى المحلي. |
Por consiguiente, insto a las partes a que faciliten lo antes posible locales y emplazamientos adecuados para la MINUEE. | UN | ولذلك، أدعو الطرفين إلى تيسير توفير أماكن ومواقع مناسبة للبعثة على وجه السرعة. |
El grupo realizó una medición radiactiva en almacenes y emplazamientos gubernamentales por medio de aparatos portátiles, a fin de descubrir supuestas actividades radiactivas. | UN | أجرت المجموعة مسحا إشعاعيا لمخازن ومواقع حكومية بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
Visitas supervisadas de equipos médicos móviles a ambulatorios y emplazamientos que acogen a repatriados en remotas aldeas habitadas por serbios | UN | زيارة للدور الصحية ومواقع العائدين لقرى صرب كوسوفو النائية، قامت بها الأفرقة الطبية المتنقلة ومراقبتها |
:: 200 visitas a campamentos de refugiados y emplazamientos de desplazados internos para evaluar la situación en materia de derechos humanos y género | UN | :: إجراء 200 زيارة إلى مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا لتقييم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وبالشؤون الجنسانية |
:: Mantenimiento de sistemas de lucha contra incendios en 143 locales y emplazamientos de la MINUSTAH a fin de cumplir con las normas de seguridad contra incendios | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 143 من أماكن عمل البعثة ومواقعها للتقيد بمعايير الأمان من الحريق |
En el curso de la inspección se visitaron, en total, 24 establecimientos, instalaciones y emplazamientos. | UN | وتمت زيارة ٢٤ مرفقا ومنشأة وموقعا في أثناء هذا التفتيش. |