ويكيبيديا

    "y en américa latina y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • وأمريكا اللاتينية والبحر
        
    • ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • والتنمية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر
        
    Las mayores pérdidas se produjeron en África y en América Latina y el Caribe. UN أما أشد الخسائر فقد كانت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Esos países están en Asia y en América Latina y el Caribe. UN وهذه البلدان السبعة هي في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se están examinando proyectos similares para su posible ejecución en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe. UN ويجري النظر في تنفيـذ مشاريـع مماثلـة في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Actualmente, recauda fondos adicionales para facilitar la organización de los dos seminarios restantes, en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe. UN والبرنامج بصدد جمع أموال إضافية لدعم تنظيم حلقتي العمل المتبقيتين، في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El descenso mayor se ha producido en Asia oriental y sudoriental y en América Latina y el Caribe, y el menor en el África subsahariana, donde la tasa de fecundidad de algunos países de hecho se ha elevado. UN وحدث أكبر انخفاض في شرق آسيا وجنوب شرقها وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحدث أقل انخفاض في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث ارتفع بالفعل معدل الخصوبة في بعض البلدان.
    Acogió con beneplácito la reactivación de las actividades regionales de las Naciones Unidas, en particular en África y en América Latina y el Caribe. UN ورحب بالعودة إلى الاضطلاع بأنشطة اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، ولا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Así pues es a todas luces necesario vigilar de cerca la propagación del VIH/SIDA en Asia y en América Latina y el Caribe. UN ومن الواضح، أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سيتطلب الرصد بعناية.
    De hecho, el número de trabajadores pobres ha aumentado en toda África y en América Latina y el Caribe. UN والواقع، هو أن عددهم ارتفع في جميع مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La propuesta se aprobó oficialmente en las reuniones regionales celebradas en África y en América Latina y el Caribe. UN واعتمد المقترح رسمياً في الاجتماعات الإقليمية المعقودة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La reducción porcentual más importante se ha registrado en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe (44% en ambos casos). UN وشهدت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر نسبة مئوية للانخفاض؛ إذ انخفض المعدل في كل منها بما نسبته ٤٤ في المائة.
    La reducción porcentual más importante se ha registrado en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe (44% en ambos casos). UN وشهدت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر نسبة مئوية للانخفاض؛ إذ انخفض المعدل في كل منها بنسبة ٤٤ في المائة.
    En África y en América Latina y el Caribe, se está perfeccionando la legislación y se están elaborando evaluaciones y estrategias nacionales. UN ٧٧ - وجاري في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تحسين التشريع ووضع عمليات تقييم واستراتيجيات وطنية.
    En Asia oriental y Oceanía y en América Latina y el Caribe, las tasas brutas de matrícula en el primer nivel tanto para hombres como para mujeres supera el 100%, lo que indica que todos los niños de ambos sexos están matriculados. UN وفي شرق آسيا وأوقيانوسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تتجاوز معدلات الانتساب اﻹجمالي في المستوى اﻷول للذكور واﻹناث على السواء ١٠٠ في المائة، مما يدل على أن الانتساب إلى المدارس تحقق بصورة كاملة بالنسبة لكلا الجنسين.
    En las dos esferas los logros más importantes se alcanzaron en África, seguida de Asia y el Pacífico y, con niveles similares, en los Estados árabes y en América Latina y el Caribe. UN وقد كان أداء أفريقيا هو الأفضل في هذين المجالين تليها منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ثم على نفس المستوى من الأداء، الدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    También se organizaron en 2001 reuniones regionales de expertos sobre la paz, la seguridad humana y la prevención de conflictos en África y en América Latina y el Caribe. UN وكانت إحدى نتائجه الأخرى القيام في عام 2001 بتنظيم اجتماعات إقليمية للخبراء معنية بالسلم والأمن البشري ومنع نشوب الصراعات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En los países más desarrollados y en América Latina y el Caribe la matrícula de niñas en la enseñanza secundaria excede de la de los niños en la mayoría de los casos. UN ففي البلدان الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تفوق نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الثانوي نظيرتها عند الفتيان في غالبية الحالات.
    Han sido alentadores los avances realizados en relación con la revisión y el fortalecimiento de las normas jurídicas para proteger a los niños de la violencia, especialmente en Europa central y oriental y en América Latina y el Caribe. UN وحدث تقدم مشجع في استعراض وتعزيز المعايير القانونية لحماية الأطفال من العنف، ولا سيما في وسط وشرق أوروبا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los ingresos per cápita en el Oriente Medio y África septentrional, y en América Latina y el Caribe disminuyeron entre 1991 y 2001. UN فقد انخفض نصيب الفرد من الدخل القومي في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في الفترة بين عامي 1991 و 2001.
    En Oceanía, el 83% de los países cuenta con políticas de esa índole; en África, el 78%; en Asia, el 71%; y en América Latina y el Caribe, el 68%. UN وفي أوقيانوسيا، فإن 83 من البلدان لديها مثل هذه السياسات، وفي أفريقيا 78 في المائة، وفي آسيا 71 في المائة، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 68 في المائة.
    Las Naciones Unidas crearon los centros regionales para la paz y el desarme en África, Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe con el fin de ayudar a lograr tal desarme. UN لقد أنشأت الأمم المتحدة المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المساعدة على تحقيق نزع السلاح هذا.
    En Europa central y oriental, en Asia oriental y en América Latina y el Caribe, las tasas de desempleo se mantuvieron más o menos sin cambio entre 1995 y 2005. UN 8 - وفي مناطق أوروبا الوسطى والشرقية وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ظلت نسب البطالة إجمالا دون تغيير ما بين عامي 1995 و 2005.
    Aunque el porcentaje de coordinadoras residentes ha disminuido en Europa y la Comunidad de Estados Independientes (CEI), África y Asia, ha aumentado en los Estados Árabes y en América Latina y el Caribe. UN وفي حين أن النسبة المئوية للمنسِّقات المقيمات انخفضت في أوروبا ورابطة الدول المستقلة وأفريقيا وآسيا، فإنها ازدادت في الدول العربية ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Esto se contrapone al enfoque de obtención de resultados en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe. UN ويتباين ذلك مع نهج تحقيق النتائج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد