ويكيبيديا

    "y en caso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفي حالة
        
    • وفي حال
        
    • ويوضح في حالة
        
    • أو في حالة
        
    • وفي حالات الحمل
        
    • و في حال
        
    • و في حالة
        
    Toda persona tiene derecho a ser defendida por un abogado y, en caso de carecer de capacidad económica para costeárselo, el Gobierno correrá con los gastos asociados. UN وكل فرد له الحق في أن يكون له محامي يدافع عن نفسه ضد أي اتهام، وفي حالة افتقاده للقدرة المالية، ستقوم الحكومة بمساندته؛
    iii) Los cables eléctricos no se ajustan a las normas vigentes y en caso de incendio despedirían gases tóxicos; UN ' 3` لا تمتثل الأسلاك الكهربائية للقواعد الحالية، وفي حالة اندلاع حريق ستنبعث منها أدخنة سامة؛
    Este capítulo contiene disposiciones apropiadas para asegurar la igualdad de derechos y de responsabilidades de ambos esposos, durante el matrimonio y en caso de disolución. UN ويحوي هذا الفصل الخطوات الملائمة لضمان تساوي حقوق وواجبات طرفي الزواج أثناء قيام الزواج وفي حالة انحلاله.
    y en caso de que alguien estuviera tentado de flirtear con la oposición, disponía del tipo de información que podía hacer su vida realmente difícil. Open Subtitles وفي حال تم إغواء أي شخص للعبث مع المعارضة كان لديه نوع من المعلومات يجعل . الحياة حقاً صعبة بالنسبة إليهم
    También se notifica al funcionario su derecho a asistencia letrada y, en caso de que sea suspendido, las razones de la suspensión. UN ويخطر الموظف أيضا بحقه في الحصول على مشورة قانونية، وفي حالة وقفه، يخطر باﻷسباب الداعية لذلك.
    Desearía saber especialmente si existen tribunales especiales y, en caso afirmativo, cuál es su ámbito de jurisdicción. UN ويود على وجه خاص معرفة ما إذا كانت هناك محاكم استثنائية، وفي حالة الإيجاب، ما هو نطاق ولايتها.
    Una vez determinadas estas modalidades, y en caso de que hicieran falta recursos para ellas, el Secretario General volvería sobre esta cuestión. UN وبمجرد الانتهاء من هذه الإجراءات، وفي حالة احتياجها إلى موارد، سوف يعود الأمين العام إلى تناول هذه المسألة.
    El trabajador tiene derecho a recibir igual paga y, en caso de discriminación, a promover una demanda de indemnización. UN ويتمتع العامل بحق الحصول على أجر متساو، وفي حالة التمييز، له أن يطالب بالتعويض.
    El trabajador tiene derecho a recibir igual remuneración y, en caso de discriminación, a presentar una demanda de indemnización. UN ويتمتع العامل بالحق في الحصول على الأجر على قدم المساواة، وفي حالة التمييز، له أن يقدم طلبا للحصول على تعويض.
    El monto de dichas multas va de 14.000 a 70.000 francos CFA y, en caso de reincidencia, de 70.000 a 140.000 francos CFA. UN وفي حالة التكرار تتراوح المخالفة بين 000 70 و000 140.
    En caso de complicaciones en el parto, se prolonga otros 16 días, y en caso de nacimiento de dos o más hijos, se prolonga 40 días. UN وفي حالة حدوث تعقيدات أثناء الولادة، تُمدد هذه الإجازة لفترة 16 يوما، ولدى وضع طفلين أو أكثر، يبلغ تمديد الإجازة 40 يوما.
    Actualmente, las mujeres representan la mayoría de los desocupados, y en caso de que trabajen, lo hacen en los sectores en los que la remuneración es baja. UN وتمثل المرأة، في الوقت الحالي، أغلبية بين العاطلين، وفي حالة العثور على عمل، يكون ذلك في القطاعات منخفضة الأجر.
    Se han aprobado nuevas leyes en las que se establece la licencia por paternidad y en caso de enfermedad de un hijo. UN وذكرت أن ثمة قانوناً جديداً ينص على إجازة الوالدين بعد الوضع وفي حالة مرض الطفل.
    El derecho parental es ejercido conjunta y consensualmente por los progenitores y, en caso de desacuerdo, decide una autoridad de tutela. UN وتجري ممارسة حق الوالدية على نحو مشترك وبموافقة الوالدين، وفي حالة الخلاف تتخذ سلطة الحضانة قرارا.
    En ese momento, el Consejo de Seguridad decidirá si debe o no prorrogarse el mandato y, en caso afirmativo, durante cuánto tiempo y en qué condiciones. UN وسيحدد المجلس حينذاك ما إذا كان سيجري تمديد ولاية اللجنة، وفي حالة القيام بذلك، ستحدد مدة التمديد وشروطها.
    - ¿Existe alguna secretaría especializada y, en caso afirmativo, la administran los productores locales? UN - هل هناك أمانة متخصصة؟ وفي حال الإيجاب، هل يديرها منتجون محليون؟
    - ¿Existe alguna secretaría especializada y, en caso afirmativo, la administran los productores locales? UN - هل هناك أمانة متخصصة؟ وفي حال الإيجاب، هل يديرها منتجون محليون؟
    Esa persona es responsable de la protección del niño en servicio tanto física como moral, y en caso de incumplimiento de sus obligaciones, se prevén sanciones. UN ويكون هذا الشخص مسؤولا عن حماية الطفل الخادم إن جسديا أو معنويا، وفي حال الإخلال بالتزاماته، هناك عقوبات منصوص عليها.
    Cada Parte deberá demostrar en sus informes que tales valores concuerdan con los notificados tradicionalmente a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación u otros organismos internacionales, y en caso de que discrepen, explicar por qué y de qué manera se eligieron esos valores. UN ويثبت كل طرف في تقريره تماشي هذه القيم مع المعلومات التي قدمت في الماضي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو غيرها من الهيئات الدولية ويوضح في حالة وجود اختلاف بينها سبب وطريقة اختيارها.
    La adopción se lleva a cabo sobre la base de una declaración común de los padres o por decisión judicial, y, en caso de fallecimiento de la madre, si ésta se ve privada de la capacidad jurídica o de sus derechos parentales, sobre la base de una declaración del padre. UN ويتم التبني بناء على إعلان مشترك للوالدين، أو بموجب قرار قضائي، أو في أعقاب إعلان من قبل الأب في حالة وفاة الأم أو في حالة حرمانها من أهليتها القانونية أو من حقوقها الوالدية.
    El régimen general de Seguridad Social ofrece protección al trabajador en los casos de enfermedad y accidente de origen común o profesional, maternidad, invalidez y vejez y en caso de muerte, protege a su familia. UN ويوفر نظام الضمان الاجتماعي العام الحماية للعمال في حالة المرض، ولدى وقوع حادث عادي أو مهني، وفي حالات الحمل والعجز والشيخوخة، ويحمي الأسرة في حالة الوفاة.
    y en caso que no lo note arruinó mi sesión de grabación. Open Subtitles و في حال لم تلاحظ فقد أفسدت للتو عملية التسجيل إخرج في الحال
    y en caso que aún no hayan conocido a este apuesto y joven camarada este es Bob El Saltarín. Open Subtitles و في حالة أنك لم تلتق بهذا الشاب الوسيم اسمه هوبنج بوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد