ويكيبيديا

    "y en el lugar de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفي مكان العمل
        
    • وأماكن العمل
        
    • والمهنية
        
    • وفي أماكن العمل
        
    • ومكان العمل
        
    Por otra parte, las discriminaciones en la contratación y en el lugar de trabajo constituyen un fenómeno mucho más difundido de lo que aparentaba ser. UN " والواقع أن التمييز عن التعيين في وظيفة أو عمل وفي مكان العمل يعد ظاهرة وأكثر انتشارا مما يبدو في الواقع.
    La violencia contra mujeres y niñas se manifiesta tanto dentro de la familia y en el lugar de trabajo como en el seno de la comunidad y la sociedad. UN والعنف إزاء المرأة والفتاة يتبدى غالبا في داخل الأسرة وفي مكان العمل وفي المجتمع.
    El acoso sexual en el matrimonio y en el lugar de trabajo preocupan sobremanera al Gobierno, que ha establecido una red para combatir la violencia contra la mujer. UN والتحرش الجنسي في إطار الزواج وفي مكان العمل مثار قلق شديد لدى الحكومة، التي أنشأت شبكة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    El éxito del Organismo se advierte en las numerosas leyes de nueva promulgación que han mejorado la situación de la mujer en la familia y en el lugar de trabajo. UN ويتضح نجاح الجهاز من القوانين الجديدة المتعددة التي حسنت من وضع المرأة في اﻷسرة وأماكن العمل.
    Salud, incluida la salud pública, ambiental y en el lugar de trabajo UN 2-3-1 الصحة، بما في ذلك الصحة العامة والبيئية والمهنية 13
    En Australia, las madres solteras se enfrentan a la discriminación en el mercado de alquiler de vivienda y en el lugar de trabajo. UN وفي أستراليا تتعرض الأمهات غير المتزوجات للتمييز في مجال استئجار المنازل وفي أماكن العمل.
    Al mismo tiempo, se ven obligados a ajustarse a los cambios tecnológicos y de otra índole que se producen en el mercado laboral y en el lugar de trabajo. UN فكبار السن يضفون الخبرة والموثوقية على عملهم، وعليهم في الوقت ذاته أن يتكيفوا مع التغييرات التكنولوجية وغيرها من التغيرات في سوق العمل ومكان العمل.
    Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo. UN أما العنف ضد المرأة في المنزل وفي مكان العمل فما زال مستمرا بدون هوادة.
    Las mujeres contribuyen decisivamente a la comunidad y en el lugar de trabajo. UN فهن مساهمات أساسيات في المجتمع المحلي وفي مكان العمل.
    En el marco del Consejo de Derechos Humanos no hay ningún mecanismo especial que aborde la cuestión de la violencia contra los niños en el hogar, en la escuela y en el lugar de trabajo. UN ولم تكن هناك آلية خاصة فى إطار مجلس حقوق الإنسان لتناول مسألة العنف ضد الأطفال في المنزل، وفي المدارس وفي مكان العمل.
    :: Crear un entorno estimulante en la atención sanitaria y en el lugar de trabajo. UN :: تهيئة بيئة مشجعة في مجال الرعاية الصحية وفي مكان العمل.
    Los riesgos ambientales en el hogar y en el lugar de trabajo pueden tener consecuencias desproporcionadas para la salud de la mujer, debido a que su vulnerabilidad a los efectos tóxicos de diversos productos químicos es variable. UN وقد يكون للمخاطر البيئية في البيت وفي مكان العمل أثر غير متناسب على صحة المرأة لما للمرأة من حساسيات مختلفة بالنسبة لﻵثار السامة لشتى المواد الكيميائية.
    Los riesgos ambientales en el hogar y en el lugar de trabajo pueden tener consecuencias desproporcionadas para la salud de la mujer, debido a que su vulnerabilidad a los efectos tóxicos de diversos productos químicos es variable. UN وقد يكون للمخاطر البيئية في البيت وفي مكان العمل أثر غير متناسب على صحة المرأة لما للمرأة من حساسيات مختلفة بالنسبة لﻵثار السامة لشتى المواد الكيميائية.
    Por ejemplo, la desigual relación de poder entre la mujer y el hombre en el hogar y en el lugar de trabajo puede repercutir negativamente en la salud y la nutrición de la mujer. UN ومن ذلك مثلا أن علاقات القوة غير المتكافئة بين المرأة والرجل في المنزل وفي مكان العمل يمكن أن تؤثر على تغذية المرأة وصحتها تأثيرا سلبيا.
    Por ejemplo, la desigual relación de poder entre la mujer y el hombre en el hogar y en el lugar de trabajo puede repercutir negativamente en la salud y la nutrición de la mujer. UN ومن ذلك مثلا أن علاقات القوة غير المتكافئة بين المرأة والرجل في المنزل وفي مكان العمل يمكن أن تؤثر على تغذية المرأة وصحتها تأثيرا سلبيا.
    Una de las razones es la discriminación oculta, así como sutil, que sufre la mujer en el mercado laboral y en el lugar de trabajo. UN وتشمل الأسباب التمييز المكشوف بل وأيضا المستتر الذي يمارس ضد المرأة في سوق العمل وأماكن العمل.
    El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios también ha promovido la prohibición de fumar en los lugares públicos y en el lugar de trabajo para reducir la exposición de los no fumadores al humo del tabaco. UN وشجعت أيضا وزارة الصحة والخدمات المجتمعية على حظر التدخين في عدد أكبر من اﻷماكن العامة وأماكن العمل لتقليل تعرض غير المدخنين لدخان التبغ غير المباشر.
    Esos grupos centran sus trabajos en una serie de cuestiones que abarcan desde la función de los medios de comunicación y la educación en las escuelas y en el lugar de trabajo hasta la importancia de nacionalidad, la ciudadanía y la lengua. UN وتركز الأفرقة على مجموعة من القضايا تتراوح من دور وسائل الإعلام والتعليم في المدارس وأماكن العمل إلى مغزى الجنسية والمواطنة واللغة.
    Salud, incluida la salud pública, ambiental y en el lugar de trabajo UN 2-3-1 الصحة، بما في ذلك الصحة العامة والبيئية والمهنية 12
    Salud, incluida la salud pública, ambiental y en el lugar de trabajo UN 2-3-1 الصحة، بما في ذلك الصحة العامة والبيئية والمهنية
    Las mujeres migrantes deben estar protegidas contra la discriminación basada en el género y la violencia en todas las etapas del proceso de migración y en el lugar de trabajo. UN وينبغي حماية المهاجرات من التمييز والعنف القائمين على نوع الجنس في جميع مراحل عملية الهجرة وفي أماكن العمل.
    La Ley de enmienda del Código Penal de 2010 introdujo modificaciones en el Código Penal y en el Código de Procedimiento Penal para tipificar como delito el acoso en lugares públicos y en el lugar de trabajo. UN وأدخل القانون المعدل للقانون الجنائي لعام 2010 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لتجريم التحرش في الأماكن العامة وفي أماكن العمل.
    Perpetran esa violencia, entre otros, las autoridades del Estado y entidades no estatales durante el traslado de niños por quienes se dedican a la trata y al tráfico ilícito, en la frontera, en lugares de detención y en el lugar de trabajo. UN وتَرتكب هذا العنف جهات مختلفة تشمل السلطات الحكومية والعناصر الفاعلة غير الحكومية، عندما يُنقل الأطفال على يد المتجرين والمهربين، وفي الحدود، ومراكز الاحتجاز، ومكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد