ويكيبيديا

    "y en la consolidación de la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفي بناء السلام
        
    • وبناء السلام
        
    • وتوطيد السلام
        
    • وفي بناء السلم
        
    • وفي توطيد السلام
        
    • وفي مجال بناء السلام
        
    Jurídica y Social de la Mujer sobre la participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    El Consejo también abordó la cuestión de la participación de las mujeres en los procesos de paz y su papel en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz. UN وتناول المجلس أيضا مسألة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام ودورها في الحيلولة دون نشوب الصراعات وحلها وفي بناء السلام.
    La importancia de este concepto descansa en las particularidades de las comunidades afectadas por desplazamientos en ambos contextos y en la consolidación de la paz, el desarrollo y la reconstrucción. UN وتكمن أهمية المفهوم في خصائص المجتمعات المتأثرة بالتشرد في السياقين وفي بناء السلام والتنمية وإعادة البناء.
    En este contexto, acogemos con beneplácito el énfasis que se pone en el informe Brahimi en las medidas preventivas y en la consolidación de la paz. UN وفي هذا السياق نرحب بتأكيد تقرير الإبراهيمي على العمل الوقائي وبناء السلام.
    A ese respecto, debe fortalecerse la capacidad de la sociedad civil para desempeñar una función clave en la democratización y en la consolidación de la paz. UN وينبغي في هذا الصدد زيادة قدرة المجتمع المدني على أداء دور أساسي في إحلال الديمقراطية وبناء السلام.
    El documento de estrategia de lucha contra la pobreza se centrará en la generación de crecimiento económico y en la consolidación de la paz. UN وستركز ورقة استراتيجية الحد من الفقر على استدرار النمو الاقتصادي وتوطيد السلام.
    La participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    El Consejo de Seguridad reconoce el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz. UN " ويسلم مجلس الأمن بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام.
    El Consejo reconoce el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz. UN " ويسلم المجلس بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام.
    Tendremos la oportunidad de realizar cambios que permitan al sistema multilateral ser más efectivo en la prevención o la solución de conflictos en donde éstos ocurran y en la consolidación de la paz con ulterioridad a los conflictos. UN وستتاح لنا الفرصة لإحداث تغييرات من شأنها أن تعد النظام المتعدد الأطراف ليكون أكثر فعالية في منع نشوب الصراعات وحلها إذا نشبت، وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Subrayamos el importante papel que desempeña la mujer en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz. UN 116- نؤكد الدور الهام الذي تقوم به المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام.
    La Comisión adoptó conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los varones jóvenes en el logro de la igualdad de los géneros y sobre la participación igual de la mujer en la prevención, el manejo y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz después de conflictos. UN واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع.
    B. Participación equitativa de la mujer en la prevención de conflictos, la gestión y resolución de conflictos y en la consolidación de la paz con posterioridad a los conflictos UN باء - مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Subrayamos la importante función de la mujer en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz. UN 37 - نحن نشدد على الدور الهام الذي تلعبه المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام.
    ii) Participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN ' 2` المساواة بين الجنسين في المشاركة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وبناء السلام في أعقاب الصراع.
    ii) Participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN `2 ' المساواة بين الجنسين في المشاركة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وبناء السلام في أعقاب الصراع.
    Consideramos que es importante y pragmático garantizar que las organizaciones regionales desempeñen un papel esencial en la solución de los conflictos regionales y en la consolidación de la paz. UN ونرى هنا أن من المفيد والعملي إعطاء الدور اللازم لهذه المنظمات في النظر في حل النـزاعات الإقليمية وبناء السلام.
    Las Naciones Unidas desempeñan una función importante en la prevención de conflictos, en el mantenimiento de la paz y en la consolidación de la paz después de un conflicto. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور هام في منع نشوب الصراع، وحفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    Por último, la oradora encareció la necesidad de la intervención de las mujeres en los procesos de mediación y negociación, y en la consolidación de la paz. UN وأخيراً، دعت السيدة بريجيت باليبو إلى إشراك المرأة في عمليات الوساطة والتفاوض وتوطيد السلام.
    Se debe fortalecer a las organizaciones regionales con el fin de que asuman mayores responsabilidades en la prevención de conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN ويجب تعزيز المنظمات اﻹقليمية كي تضطلع بمزيد من المسؤولية في منع وقوع الصراعات وفي بناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    En el acuerdo preliminar se reconoce la función de las mujeres en la prevención y la resolución de los conflictos y en la consolidación de la paz. UN ويقر الاتفاق الأولي بدور المرأة في منع نشوب النزاعات، وتسويتها، وفي توطيد السلام.
    Expresando también su preocupación por el hecho de que la mujer no esté suficientemente representada en la adopción de decisiones económicas y políticas, y destacando la importancia de incorporar una perspectiva de género en la formulación, aplicación y evaluación de todas las políticas y los programas, especialmente en la prevención de conflictos y situaciones precarias y en la consolidación de la paz después de los conflictos, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التمثيل الناقص للمرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تؤكد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها، بما في ذلك في مجال منع نشوب النزاعات وفي الحالات التي تتسم بالهشاشة وفي مجال بناء السلام وبعد انتهاء النزاعات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد