También se seleccionaron funcionarios nacionales para numerosas tareas y oportunidades de capacitación en otras oficinas por países y en la Sede. | UN | كما تم اختيار موظفين وطنيين من أجل العديد من واجبات وفرص التدريب في مكاتب قطرية أخرى وفي المقر. |
Los servicios de apoyo se han concentrado en el terreno y en la Sede. | UN | وتركزت خدمات الدعم في الميدان وفي المقر. |
En el 2002, las actividades de auditoría del programa de petróleo por alimentos se centrarán en el terreno y en la Sede. | UN | وستركِّز أنشطة مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء في عام 2002 على الأنشطة الجارية في كل من العراق والمقر. |
De esta manera el ACNUR espera reforzar el control financiero interno en las oficinas locales y en la Sede. | UN | وهكذا تأمل المفوضية أن تعزز المراقبة المالية الداخلية في المكاتب الميدانية والمقر. |
Participación en Roma y en la Sede de las Naciones Unidas en: | UN | الاشتراك في روما وفي مقر الأمم المتحدة في ما يلي: |
Se han señalado esas conclusiones a la atención de los funcionarios del ACNUR en el terreno y en la Sede. | UN | وقـد وجﱢـه اهتمـام مسؤولي المفوضية في الميدان وفي المقر الرئيسي إلى هذه النتائج. |
Es necesario proceder a un análisis más ajustado y aplicar las enseñanzas de misiones anteriores, así como coordinar mejor las estimaciones sobre el terreno y en la Sede. | UN | وينبغي إجراء تحليل أفضل وتطبيق الدروس المستفادة من البعثات السابقة كما ينبغي أن يكون هناك تنسيق أفضل بين تقديرات التخطيط على اﻷرض وفي المقر. |
Representa el saldo de las necesidades de auditoría externa, incluida la auditoría de liquidación en la Misión y en la Sede. | UN | يمثل رصيد الاحتياجات من المراجعة الخارجية للحسابات، بما في ذلك مراجعة حسابات التصفية في البعثة وفي المقر. |
Preparación de un formato único para la presentación de datos y de un sistema común de presentación de informes sobre las adquisiciones efectuadas sobre el terreno y en la Sede bajo la responsabilidad del Secretario General | UN | تطوير صيغة وحيدة لتقديم البيانات ونظام إبلاغ موحد للمشتريات التي تجرى في الميدان وفي المقر بمقتضى مسؤولية اﻷمين العام |
El desafío consiste en establecer mecanismos conjuntos de planificación y coordinación sobre el terreno y en la Sede que reflejen ese entendimiento. | UN | ويكمن التحدي في إقامة آليات مشتركة للتخطيط والتنسيق في الميدان وفي المقر تعكس هذا المفهوم. |
En la Secretaría, esa comprensión se está traduciendo en mejoras prácticas en la organización de las compras en las misiones y en la Sede. | UN | واستطاعت اﻷمانة العامة بفضل هذا الفهم إدخال تحسينات عملية على تنظيم أنشطة المشتريات في البعثات الميدانية وفي المقر. |
financiación 48 13. Necesidades de puestos en las oficinas exteriores y en la Sede 49 | UN | الثاني -13 ملخص للاحتياجات من الوظائف في الميدان والمقر لعام 2000 حسب الرتبة |
Necesidades de puestos en las oficinas exteriores y en la Sede | UN | ملخص للاحتياجات من الوظائف في الميدان والمقر لعام 2000 حسب الرتبة |
Necesidades de puestos para las operaciones en todo el mundo y en la Sede | UN | الاحتياجات من الوظائف لمجمل العمليات والمقر |
Le siguió la segunda etapa iniciada en el 2000 con el propósito de determinar las nuevas funciones que serían necesarias sobre el terreno y en la Sede. | UN | وأعقبتها المرحلة الثانية في عام 2000 لتحديد الوظائف الجديدة المطلوبة على صعيدي الميدان والمقر. |
Se realizaron exposiciones en el sexto Foro Urbano Mundial, celebrado en Nápoles (Italia) en 2012 y en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وأقيمت معارض في المنتدى الحضري العالمي السادس الذي عُقد في مدينة نابولي بإيطاليا في عام 2012 وفي مقر الأمم المتحدة. |
Los estudiantes asisten a las clases teóricas y realizan las investigaciones en el recinto universitario de la Universidad de Keio, en Fujisawa, y en la Sede de la UNU, bajo la supervisión de un cuerpo docente mixto. | UN | ويحضر الطلاب المحاضرات ويشتركون في اﻷبحاث ضمن جامعة كيو في فوجيساوا وفي مقر الجامعة وذلك تحت إشراف هيئة تدريس مشتركة. |
Se trata de un ámbito en el que en un futuro cercano se necesitará apoyo adicional en los países, en el plano regional y en la Sede. | UN | وهذا مجال سيقتضي في المستقبل القريب دعما إضافيا على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر. |
ii) Cooperación con los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، على الصعيد الميداني أو في المقر |
Otras actividades de programas regionales y en la Sede | UN | الأنشطة البرنامجية الأخرى على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقر |
Se reconoció la dedicación con que el personal del PNUD en el Pakistán y en la Sede cumplía sus funciones. | UN | وأثنى على تفاني موظفي البرنامج اﻹنمائي العاملين بباكستان وبالمقر. |
El Equipo continuará elaborando políticas y procedimientos de alto nivel que habrán de aplicarse en las misiones de mantenimiento de la paz y en la Sede. | UN | وسيواصل وضع سياسات وإجراءات شراء رفيعة المستوى ستُنفذ في بعثات حفظ السلام وكذلك في المقر. |
Actividades regionales, interregionales y en la Sede | UN | الأنشطة الإقليمية والأقاليمية وأنشطة المقر |
El PMA ha establecido una red de centros de coordinación de cuestiones relacionadas con el género a nivel de las oficinas exteriores, en el plano regional y en la Sede. | UN | وأنشأ برنامج اﻷغذية العالمي شبكة من المنسقين على صعيد المكاتب القطرية والصعيد اﻹقليمي وصعيد المقر. |
Personalmente, he tratado activamente con la sociedad civil en numerosas ocasiones, como en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en mis viajes y en la Sede. | UN | وقد شاركت بنفسي بنشاط مع المجتمع المدني في عدة مناسبات، لا سيما في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، سواء خلال أسفاري أو في مقر الأمم المتحدة. |
Se necesitaba más información sobre la relación entre la oficina de Asia de la OSPNU, en Kuala Lumpur, y en la Sede de la OSPNU, así como entre la oficina de Asia y las oficinas del PNUD en los países. | UN | وطلب مزيد من المعلومات عن العلاقة بين المكتب اﻵسيوي في كوالا لمبور التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وبين مقر المكتب، وكذلك عن العلاقة بين المكتب اﻵسيوي والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Hace poco la organización dio inicio al proceso de definición de los requisitos de sus sistemas a fin de aplicar los nuevos sistemas operacionales en el terreno y en la Sede. | UN | وقد بدأت المنظمة مؤخراً عملية تحديد متطلبات أنظمتها قصد إنفاذ اﻷنظمة التشغيلية الجديدة في الميدان وفي المقار. |
A partir de mayo de 1999, se han preparado y distribuido a todas las ciudades capitales de los países en que las Naciones Unidas tienen oficinas, y en la Sede de cada operación de mantenimiento de la paz, estuches que contienen medicamentos y folletos dirigidos a las víctimas y a los médicos que las atienden. | UN | وبدءا من أيار/ مايو ١٩٩٩، أعدت مجموعات علاجية تتضمن أدوية وكراسات موجهة إلى الضحايا واﻷطباء المعالجين لهن ويجري توزيعها على جميع عواصم البلدان التي تقع بها مكاتب لﻷمم المتحدة وعلى مقر كل عملية من عمليات حفظ السلام. |
La iniciativa de excelencia en la gestión ha fortalecido la eficiencia y la eficacia en las oficinas regionales y de los países y en la Sede. | UN | ٥٦ - وقد عززت مبادرة الامتياز الاداري أداء وفعالية المكاتب القطرية واﻹقليمية والمقار. |