ويكيبيديا

    "y en las economías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاقتصادات
        
    • واﻻقتصادات التي
        
    • وفي الاقتصادات
        
    • والبلدان ذات اﻻقتصادات
        
    • وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • وعلى وفورات
        
    • وفي اقتصادات
        
    • وعلى اقتصادات
        
    Sus actividades de desarrollo técnico se centrarán especialmente en los países menos adelantados y en las economías en transición. UN وستركز أنشطتها اﻹنمائية التقنية بوجه خاص على أقل البلدان نموا والاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال.
    C. Actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición 109 - 123 49 UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    Destacó las actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición. UN وألقى الضوء على أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    En 1994 y 1995, la CESPAO inició dos estudios para evaluar los efectos de la privatización en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y en las economías más diversificadas de la región. UN وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ شرعت اللجنة في دراستين لتقييم أثر التحول الى القطاع الخاص على بلدان مجلس التعاون الخليجي وفي الاقتصادات اﻷكثر تنوعا من غيرها في المنطقة.
    Actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición: informe del Secretario General UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال: تقرير اﻷمين العام
    82. Se precisan leyes y reglamentos gubernamentales, especialmente en los países en desarrollo y en las economías en transición. UN ٨٢ - والتشريعات واللوائح الحكومية لازمة، ولا سيما في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    ii) la necesidad de basar la cooperación científica teniendo en cuenta los objetivos prioritarios identificados en los países en desarrollo y en las economías en transición. UN `٢` الحاجة إلى إقامة قاعدة التعاون العلمي على الاحتياجات ذات اﻷولوية التي تم تعيينها في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Estas cuestiones se han planteado en las economías desarrolladas, en las economías en desarrollo y en las economías en transición. UN ٦ - وهذه المسائل طفت على السطح في الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال.
    Estas cuestiones se han planteado en las economías desarrolladas, en las economías en desarrollo y en las economías en transición. UN ٦ - وهذه المسائل طفت على السطح في الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال.
    Es probable que las tasas de inflación en los países en desarrollo y en las economías en transición permanezcan en gran parte invariables, aunque se han observado algunas tendencias divergentes. UN ويرجح أن تظل معدلات التضخم في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى حد بعيد بدون تغيير، بيد أن اتجاهات مختلفة بدت على السطح.
    Cada vez con mayor frecuencia, en las economías desarrolladas de mercado y en las economías en transición y de desarrollo, este diálogo no tiene lugar solamente a nivel nacional sino también a nivel subnacional, regional y local. UN وطفقت وتيرة هذا الحوار في الازدياد في اقتصادات السوق المتقدمة النمو وفي الاقتصادات الانتقالية والنامية على الصعيد الوطني والصعيد دون الوطني اﻹقليمي والمحلي.
    En los países afectados por crisis y en las economías marginadas de las regiones en desarrollo, donde la situación de los trabajadores pobres se ve agravada por los efectos negativos de la mundialización de las políticas neoliberales, es fundamental proteger las oportunidades de empleo y mantener una red adecuada de seguridad social. UN ففي البلدان المتأثرة باﻷزمات وفي الاقتصادات المهمشة في المناطق النامية حيث تتفاقم حالةالفقراء العاملين بصورة أكبر بفعل التأثير السلبي للعولمة والممارسات التحريرية الجديدة، أصبح من اﻷمور الحيوية أن تحمي فرص العمل وأن يحافظ على وجود شبكة سلامة اجتماعية كافية.
    Por otra parte, el medio ambiente global y, en muchos lugares, local, está sufriendo un proceso de deterioro a causa de la insostenibilidad de pautas de consumo y de producción típicamente vinculadas o bien a la pobreza extrema de los países en desarrollo, o bien a la falta de internalización suficiente de los costes ambientales en los precios de mercado en los países desarrollados y en las economías emergentes. UN ويضاف إلى ذلك أن البيئة العالمية، والمحلية في كثير من الأماكن، تتدهور بسبب أنماط الإنتاج غير المستدام والاستهلاك المرتبط بصورة نموذجية إما بالفقر المدقع السائد في البلدان النامية أو بعدم استيعاب التكاليف البيئية داخلياً بقدر كاف في أسعار السوق في البلدان المتقدمة وفي الاقتصادات الناشئة.
    El desarrollo de los mercados de capital en muchos países en desarrollo y en las economías en transición está en marcha y cuando se evalúa el desempeño de estos mercados habrá que tomarlo en cuenta. UN مازال تطور أسواق رأس المال في الكثير من البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية آخذا في التقدم وينبغي مراعاة ذلك في أي تقييم ﻷداء هذه اﻷسواق.
    A juicio de la Comisión, debe evaluarse el efecto que esa medida tendría en las normas uniformes y en las economías de escala para la administración y gestión de los servicios de conferencias. UN وترى اللجنة أن من الضروري إجراء تقييم ﻷثر هذا التطور على المعايير الموحدة وعلى وفورات الحجم في إدارة وتنظيم خدمات المؤتمرات.
    Por consiguiente, es alentador que las principales economías industrializadas hayan logrado elaborar una respuesta conjunta ante la crisis, que la delegación del orador confía que por lo menos contribuya a mitigar los efectos en los sistemas financieros y en las economías reales de los países involucrados. UN ولذلك من المشجع أن نجحت الاقتصادات الصناعية الرئيسية في وضع استجابة مشتركة للأزمة، وهي استجابة يثق وفد بلده بأنها ستسهم على الأقل في تخفيف حدة الآثار في النظم المالية وفي اقتصادات البلدان المعنية.
    El difícil contexto económico internacional actual tiene una repercusión negativa en las economías en desarrollo, en general, y en las economías africanas, en particular. UN إن السباق الاقتصادي العالمي الحالي الصعب أثر بشكل سلبي على اقتصاد البلدان النامية بشكل عام وعلى اقتصادات أفريقيا بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد