ويكيبيديا

    "y en las operaciones sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفي العمليات الميدانية
        
    • والعمليات الميدانية
        
    71. Existe una buena práctica en el plano normativo y en las operaciones sobre el terreno, como lo ilustran los ejemplos proporcionados por los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN 71- والممارسات الجيدة قائمة على مستوى السياسات وفي العمليات الميدانية لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno participan activamente en una serie de líneas de trabajo para mejorar la respuesta y gestión en caso de crisis en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN تنخرط إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بنشاط في عدد من مسارات العمل الهادفة إلى تعزيز التصدي للأزمات وإدارتها في المقر وفي العمليات الميدانية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno participan activamente en una serie de ámbitos para mejorar la respuesta y gestión en caso de crisis en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN تنكب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بنشاط على عدد من مسارات العمل الهادفة إلى تعزيز التصدي للأزمات وإدارتها في المقر وفي العمليات الميدانية.
    99% de disponibilidad de los sistemas de información institucionales aplicados en la Sede y en las operaciones sobre el terreno UN تحقيق توافر الخدمة بنسبة 99 في المائة بالنسبة إلى نظم المعلومات المؤسسية المنفذة في المقر والعمليات الميدانية
    La División también dirige la aplicación de Inspira en los departamentos de la Secretaría, incluidos el DOMP y el DAAT, y en las operaciones sobre el terreno. UN وتتولى الشعبة أيضا قيادة عملية تنفيذ نظام إنسبيرا في الأمانة العامة لا سيما في إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والعمليات الميدانية.
    Se propone la suma de 155.600 dólares para continuar operando la estación terrestre de satélite, que proporciona una infraestructura de comunicaciones de refuerzo para altos funcionarios en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN 534 - يُقترح رصد مبلغ قدره 600 155 دولار لمواصلة تشغيل المحطة الأرضية الساتلية التي توفر هيكلا أساسيا احتياطيا لاتصالات المسؤولين الرفيعي المستوى في مقر الأمم المتحدة وفي العمليات الميدانية.
    Kirguistán encomia los esfuerzos del Secretario General y del Consejo de Seguridad por aumentar el número de mujeres que ocupan altos cargos, en particular como representantes y enviadas especiales, y en las operaciones sobre el terreno. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الأمن في سبيل زيادة عدد النساء في المناصب القيادية، وبخاصة مناصب الممثلين والمبعوثين الخاصين وفي العمليات الميدانية.
    a) Formular políticas y estrategias intersectoriales de apoyo a las actividades sobre el terreno y supervisar su aplicación en la Sede y en las operaciones sobre el terreno UN (أ) وضع سياسات واستراتيجيات شاملة في مجال الدعم الميداني، والإشراف على تنفيذها في المقر وفي العمليات الميدانية
    25.12 El Departamento de Gestión sigue apoyando la aplicación de programas y actividades en la Sede y en las operaciones sobre el terreno mediante la prestación de servicios de adquisiciones eficientes, eficaces en función del costo, transparentes y de gran calidad. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    25.12 El Departamento de Gestión sigue apoyando la aplicación de programas y actividades en la Sede y en las operaciones sobre el terreno mediante la prestación de servicios de adquisiciones eficientes, eficaces en función del costo, transparentes y de gran calidad. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    Se propone la suma de 201.800 dólares para continuar operando la estación, que proporciona infraestructura de comunicaciones de seguridad para altos funcionarios en la Sede de las Naciones Unidas y en las operaciones sobre el terreno. UN 521 - يقترح رصد مبلغ 800 201 لمواصلة تشغيل المحطة التي توفر هيكلا أساسيا احتياطيا لاتصالات المسؤولين الرفيعي المستوى في مقر الأمم المتحدة وفي العمليات الميدانية.
    25.12 El Departamento sigue apoyando la aplicación de programas y actividades en la Sede y en las operaciones sobre el terreno mediante la prestación de servicios de adquisiciones eficientes, eficaces en función del costo, transparentes, oportunos y de gran calidad. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات شراء تتميز بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    a) Asegurar la coherencia y la alta calidad en la aplicación de las normas, políticas y procedimientos de gestión de los recursos humanos en la Sede y en las operaciones sobre el terreno UN (أ) ضمان الاتساق والجودة العالية في تطبيق قواعد وسياسات وإجراءات إدارة الموارد البشرية في المقر وفي العمليات الميدانية على حد سواء
    a) Asegurar la coherencia y la alta calidad en la aplicación de las normas, políticas y procedimientos de gestión de los recursos humanos en la Sede y en las operaciones sobre el terreno; UN (أ) ضمان الاتساق والجودة العالية في تطبيق قواعد وسياسات وإجراءات إدارة الموارد البشرية في المقر وفي العمليات الميدانية على حد سواء؛
    La División de Adquisiciones continuará prestando apoyo al DAAT y a las operaciones sobre el terreno mediante la realización de actividades de adquisición en el marco del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, y formulando políticas y procedimientos de adquisición en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN 503 - وستستمر شعبة المشتريات في تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية عن طريق الاضطلاع بأنشطة المشتريات وإجرائها بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    La División de Adquisiciones continuará prestando apoyo al DATT y a las operaciones sobre el terreno mediante la realización y la dirección de actividades de adquisición en el marco del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, y formulando políticas y procedimientos de adquisición en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN 466 - وستواصل شعبة المشتريات تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية من خلال الاضطلاع بأنشطة الشراء ضمن إطار النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    En cooperación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno seguirán trabajando con miras a fortalecer el liderazgo y la gestión en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN 61 - ستواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، العمل من أجل تعزيز القدرات القيادية والإدارية في المقر وفي العمليات الميدانية.
    La División también dirige la aplicación sustantiva del sistema en los departamentos de la Secretaría, incluidos el DOMP y el DAAT, y en las operaciones sobre el terreno. UN وتقود الشعبة أيضا عملية التنفيذ الفني للنظام في الأمانة العامة بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية.
    El Director proporciona orientación normativa estratégica y una visión de las funciones y objetivos de la División a corto y largo plazo y toma decisiones a nivel superior sobre cuestiones logísticas, entre ellas asegurar la gestión del medio ambiente en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN ويقدم المدير التوجيه في مجال السياسات الاستراتيجية، والرؤية في ما يتعلق بدور الشعبة وأهدافها في الأجلين الطويل والقصير، وهو مسؤول عن صنع القرارات على المستويات الإدارية العليا بشأن المسائل اللوجستية، بما في ذلك كفالة إدارة بيئة العمل في المقر والعمليات الميدانية.
    La División también dirige la aplicación de Inspira en los departamentos de la Secretaría, incluidos el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y en las operaciones sobre el terreno. UN وتقود الشعبة أيضا تنفيذ نظام إنسبيرا في الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية.
    La Oficina se ha esforzado en todo momento por asegurar unos mecanismos de control interno adecuados, y para ello un elemento fundamental es la supervisión del recurso a la delegación de la autoridad para efectuar adquisiciones en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN ويضطلع المكتب بجهود متواصلة لكفالة وجود آليات رقابة داخلية ملائمة، وأحد العناصر الرئيسية لذلك هو رصد استخدام تفويض سلطة الشراء في كل من المقر والعمليات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد