Bienvenida también al señor Embajador de Nueva Zelandia, el Embajador Pearson; nuestras delegaciones trabajan juntas aquí y en Nueva York en estos temas y comparten puntos de vista, ideales y objetivos. | UN | وأرحب أيضاً بسفير نيوزيلندا، السفير بيرسون. فقد عمل وفدانا معاً هنا وفي نيويورك في هذه المسائل وتجمع بيننا آراء ومثل وأهداف مشتركة. |
El Grupo se reunió en Londres en noviembre de 1998 y en Nueva York en abril de 1999 después del ataque de las fuerzas rebeldes contra Freetown. | UN | واجتمع الفريق في لندن في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وفي نيويورك في نيسان/أبريل 1999 في أعقاب هجوم المتمردين على فريتاون. |
A ese respecto, la Conferencia acoge complacida la celebración de los dos seminarios internacionales sobre la función del control de las exportaciones en la no proliferación de las armas nucleares organizados por el Grupo de Suministradores Nucleares en Viena en 1997 y en Nueva York en 1999. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بالحلقتين الدراسيتين الدوليتين بشأن دور ضوابط التصدير في مجال منع الانتشار النووي اللتين عقدهما فريق الموردين النووين في فيينا في عام 1997 وفي نيويورك في عام 1999. |
Me entrevisté con el Ministro de Relaciones Exteriores de la Jamahiriya Arabe Libia en El Cairo en junio y en Nueva York en agosto de 1993 en un esfuerzo por resolver la controversia. | UN | والتقيت بوزير خارجية الجماهيرية العربية اللبيية في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفي نيويورك في آب/أغسطس في محاولة لحل النزاع. |
El Tribunal también tiene previsto organizar eventos en conmemoración de su vigésimo aniversario y poner en marcha su nuevo sitio web en La Haya y en Nueva York en diciembre de 2014. | UN | وتعتزم المحكمة أيضا تنظيم مناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإنشائها وإطلاق موقعها الشبكي الجديد في لاهاي ونيويورك في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Se entablaron conversaciones sobre cuestiones relacionadas con las armas químicas en el marco de las conversaciones de alto nivel celebradas en Bagdad en febrero de 1994 y en Nueva York en noviembre de 1993 y en marzo de 1994. | UN | وقد جرت مناقشات بشأن المسائل الكيميائية في إطار المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في بغداد في شباط/فبراير ١٩٩٤ وفي نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وآذار/مارس ١٩٩٤. |
A partir de entonces, los Secretario Generales y sus asesores se han reunido en Nueva York en octubre de 1997, en Addis Abeba en abril de 1998 y en Nueva York en julio de 1998. | UN | منذ ذلك الحين، اجتمع اﻷمينان العامان ومستشاروهما في نيويورك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وفي أديس أبابا في نيسان/أبريل ١٩٩٨، وفي نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٨. |
A este respecto, Francia se congratula por el éxito de los dos seminarios internacionales sobre el papel del control de las exportaciones, celebrados en Viena en 1997 y en Nueva York en 1999, así como de la próxima creación de un sitio de información en la Internet. | UN | وفي هذا الصدد، تشعر فرنسا بالاغتباط لنجاح حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن دور الرقابة على الصادرات واللتين عقدتا في فيينا في عام 1997 وفي نيويورك في عام 1999، وكذلك الإنشاء الوشيك لموقع إعلامها على شبكة الإنترنت. |
A este respecto, Francia se congratula por el éxito de los dos seminarios internacionales sobre el papel del control de las exportaciones, celebrados en Viena en 1997 y en Nueva York en 1999, así como de la próxima creación de un sitio de información en la Internet. | UN | وفي هذا الصدد، تشعر فرنسا بالاغتباط لنجاح حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن دور الرقابة على الصادرات واللتين عقدتا في فيينا في عام 1997 وفي نيويورك في عام 1999، وكذلك الإنشاء الوشيك لموقع إعلامها على شبكة الإنترنت. |
Los Ministros de la OCI se reunieron en dos ocasiones -- en Estambul, en el 31° período de sesiones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, y en Nueva York, en septiembre, en la reunión anual de coordinación. | UN | وقد اجتمع وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي مرتين - في اسطنبول في حزيران/يونيه في الدورة الحادية والثلاثين لوزراء خارجية المؤتمر الإسلامي، وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر في الاجتماع التنسيقي السنوي. |
Los Ministros del Movimiento de los Países No Alineados también se reunieron en dos ocasiones -- en Durban, en agosto, en la 14ª Conferencia Ministerial, y en Nueva York, en septiembre, en la reunión ministerial anual. | UN | واجتمع وزراء عدم الانحياز أيضا مرتين - في ديربان في آب/أغسطس في المؤتمر الوزاري الرابع عشر، وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر في الاجتماع الوزاري السنوي. |
Además, el Grupo de Trabajo organizó reuniones informativas para todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas durante sus períodos de sesiones celebrados en Ginebra en abril de 2010 y en Nueva York en julio de 2010. | UN | إضافة إلى ذلك، نظم الفريق إحاطات إعلامية لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة خلال دوراته المعقودة في جنيف في نيسان/أبريل 2010، وفي نيويورك في تموز/يوليه 2010. |
El Grupo de Trabajo sobre Nombramientos de Duración Limitada se reunió en París en abril de 1997, antes del período de sesiones de la CAPI de primavera de 1997, y en Nueva York en julio de 1997, inmediatamente antes del período de sesiones de la Comisión de verano de 1997. | UN | واجتمع الفريق العامل بشأن التعيينات المحدودة المدة في باريس في نيسان/أبريل ١٩٩٧ قبل دورة لجنة الخدمة المدنية الدولية لربيع عام ١٩٩٧، وفي نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٧ قبل انعقاد دورة اللجنة لصيف عام ١٩٩٧ مباشرة. |
A partir de entonces, se han reunido en Nueva York en octubre de 1997, en Addis Abeba en abril de 1997 y en Nueva York en julio de 1998, y han intercambiado opiniones sobre cuestiones relativas a África que les preocupan y son de interés común. | UN | ومنذ ذلك الحين، اجتمعا في نيويورك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وفي أديس أبابا في نيسان/أبريل ١٩٩٨، وفي نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٨، وتبادلا اﻵراء بشأن القضايا اﻷفريقية الرئيسية موضع الاهتمام والعناية المشتركين. |
Otras reuniones se celebraron durante la Cumbre de la OUA en Argel en julio de 1999 y en Nueva York en septiembre de 1999. La reunión de Nueva York estuvo precedida de reuniones preparatorias a las que asistieron representantes de órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما عقدت اجتماعات في أثناء مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في مدينة الجزائر في تموز/يوليه ١٩٩٩ وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩؛ وسبقت اجتماع نيويورك اجتماعات تحضيرية حضرها ممثلو هيئات ومؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
En este sentido, nos parece fundamental mantener contactos fluidos de alto nivel tales como los llevados a cabo durante las cumbres de la OUA celebradas en Argelia en julio y en Nueva York en septiembre, ambas en este año. | UN | ونشعر في هذا الصدد، أنه لا غنى عن الحفاظ على نوع الاتصالات الوثيقة رفيعة المستوى، الذي تحقق في مؤتمري قمة منظمة الوحــدة اﻷفريقيــة فـي الجزائر في تموز/يوليه، وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر من هذا العام. |
Las reuniones anuales de trabajo, celebradas a partir de 2001, que tuvieron lugar en Viena en mayo de 2003 y en Nueva York en mayo de 2004, fortalecieron los contactos entre dependencias sustantivas de ambas secretarías. | UN | وعقدت اجتماعات العمل السنوية التي كانت قد بدأت في عام 2001 في كل من فيينا، في أيار/مايو 2003، وفي نيويورك في أيار/مايو 2004، وساهمت تلك الاجتماعات في زيادة تعزيز الاتصالات بين الوحدات الفنية في الأمانتين. |
El concepto integral del desarrollo social acordado en Copenhague durante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995, reafirmado en Ginebra en 2000 y en Nueva York en 2005, aún no ha recibido la atención que merece. | UN | 410 - والنظرة الشاملة للتنمية الاجتماعية التي اتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995 وأعيد تأكيدها في جنيف في عام 2000 وفي نيويورك في عام 2005 لم تحظ بعد بما تستحقه من اهتمام. |
Se organizaron en São Paulo (Brasil) en octubre de 2004, en la Región Administrativa Especial de Hong Kong (China) en marzo de 2005 y en Nueva York en junio de 2005 cursos prácticos en que participaron expertos de los sectores público y privado y de organizaciones multilaterales. | UN | وعقدت حلقات عمل بمشاركة خبراء من القطاع العام والقطاع الخاص، فضلا عن المنظمات المتعددة الأطراف، في ساو باولو بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة في آذار/ مارس 2005، وفي نيويورك في حزيران/يونيه 2005. |
En lo que respecta a la protección de los niños asociados con fuerzas y grupos armados, las reuniones ministeriales celebradas en París en febrero de 2007 y en Nueva York en noviembre de 2007 dieron como resultado que 100 países asumieran el compromiso de garantizar los niveles de protección más elevados para los niños afectados por los conflictos armados. | UN | 26 - وفي مجال حماية الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة، أسفرت اجتماعات وزارية عُقدت في باريس في شباط/فبراير 2007 وفي نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عن تعهد 100 بلد بكفالة أعلى المعايير المتصلة بحماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
a) En el sexto párrafo del preámbulo se sustituyó la frase “celebradas en La Haya, en Moscú y en Nueva York en 1997 y 1998” por la frase “celebradas en La Haya en 1997 y en Moscú y Nueva York en 1998”; | UN | )أ( استعيض في الفقرة السادسة من الديباجة عن العبارة " التي عقدت في لاهاي وموسكو ونيويورك في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ " بالعبارة " التي عقدت في لاهاي في عام ١٩٩٧ وفي موسكو ونيويورك في عام ١٩٩٨ " ؛ |