Dice que subió cuando Pennington le llamó y encontró al hombre muerto. | Open Subtitles | لقد صعد عندما إتصل به بننجتون . ووجد الرجل ميتاً |
El dueño volvió de trabajar hace una hora, y encontró la ventana rota. | Open Subtitles | المالك حضر الى البيت من ساعة مضت, ووجد جميع النوافذ محطمة |
Desobedeció esa orden, se fue y encontró a sus hombres aún vivos y luchando. | Open Subtitles | و قام بعصيان الأوامر ذهب ووجد رجاله ما زالوا أحياء و يقاتلون |
Me gustaría compartir otra historia, sobre una mujer que aprendió a comunicar su valor y encontró su propia voz. | TED | أودّ أن أشاركك قصة أخرى عن امرأة تعلّمت كيف تعبّرعن قيمتها ووجدت رؤيتها للتعبير عن نفسها. |
Registró el vehículo y encontró un permiso de conducir a nombre de Babkin. | UN | وفتش السيارة فوجد رخصة سياقة باسم بابكين. |
En vez de eso, pidió ayuda y encontró a alguien que había diseñado el Jockey Club de Nueva York. | TED | لكن بدلاً عن ذلك، طَلَبَ المساعدة و وجد الشخص الذي صمم الجوكي كلوب في نيو يورك. |
Escuchó arañazos en el techo y encontró el cuerpo ensangrentado colgado sobre el auto. | Open Subtitles | سمعت حكة على السقف و وجدت الجثة الدامية معلقة بالمقلوب فوق السيارة |
El Grupo examinó estos documentos y encontró que la mayor parte de la información estaba incompleta y no se basaba en pruebas. | UN | واستعرض الفريق تلك الوثائق ووجد أن غالبية المعلومات غير مكتملة وغير مدعومة بالأدلة. |
También recibió denuncias y encontró pruebas de varios casos de palizas infligidas a presos por guardias de prisiones y otros reclusos como castigo. | UN | كما بلغته ادعاءات ووجد أدلة في عدة حالات بشأن ممارسة حراس السجون والسجناء الآخرين الضرب كوسيلة من وسائل العقاب. |
Luria observó a las personas antes de que comenzara la era científica, y encontró que esas personas se resistían a clasificar el mundo tangible. | TED | نظر لوريا إلى الناس بالتحديد قبل دخولهم العصر العلمي، ووجد أن هؤلاء الناس كانوا مقاومين لتصنيف العالم الملموس. |
Encontró que se resistían a deducir lo hipotético, a especular sobre lo que podría ser, y encontró finalmente que no se llevaban bien con las abstracciones o el uso de la lógica en esas abstracciones. | TED | ووجد أنهم كانوا مقاومين لإستنتاج الفرضيات، و التنبؤ بما يمكن أن يكون، ووجد في النهاية أنهم لم يتعاملوا بشكلٍ جيد مع الأفكار التجريدية أو استخدام المنطق في تلك الأفكار التجريدية. |
y encontró el marcador en la basura. | TED | ووجد لوحة تسجيل النقاط في القمامة. |
para recibir un premio de la Universidad de Cambridge. Y tres días más tarde un piloto sobrevoló un campo y encontró esto. | TED | للحصول على جائزة من الجامعة. وبعد ذلك بثلاثة أيام ، قام طَيّار بالتّحليق فوق مساحة ووجد هذا الشيء. |
Miré a mi amigo, que excavó siete pozos secos, haciendo perder a la empresa más de USD 1000 millones y encontró petróleo en el octavo pozo. | TED | نظرتُ إلى صديقي، الذي حفر سبعة آبار جافة، وشطب أكثر من مليار دولار للشركة، ووجد البترول في البئر الثامنة. |
Bajó corriendo y encontró a su marido muerto y la casa revuelta. | Open Subtitles | ركضت للأسفل ووجدت زوجها ميت و المكان كان قد نُهب |
La Misión interrogó a los testigos y encontró que eran creíbles. | UN | وقد استجوبت البعثة الشهود ووجدت أنهم ذوو مصداقية. |
Hasta el final de 2013, la sección de eliminación de municiones explosivas de las Fuerzas Armadas lituanas verificó y despejó más de 252 hectáreas de territorios contaminados y encontró más de 11.300 piezas de diferentes artefactos explosivos. | UN | وحتى نهاية عام 2013، فحصت فصيلة التخلص من الذخائر المتفجرة بالقوات المسلحة الليتوانية ونظفت ما يزيد على 252 هكتارا من الأراضي الملوثة، ووجدت أكثر من 300 11 قطعة من الذخائر المتفجرة المختلفة. |
Sencillo. Él llegó a casa, y encontró a su esposa en la cama con otra persona. | Open Subtitles | ذلك بسيطٌ جداً، هو كان بيته، فوجد زوجتهِ نائمةٌ مع شخص آخر. |
Zack llegó a casa y encontró a Emily atada a una silla, | Open Subtitles | عاد زاك للمنزل و وجد إيميلي مربوطة بالكرسي |
La criada vino hace una hora y encontró el cuerpo. | Open Subtitles | الخادمه حضرت من حوالى ساعه و وجدت هذه الجثه |
Una noche, este gigante llegó a casa y encontró a todos estos niños jugando en su jardín, entonces se enfureció. | TED | ذات مساء، عاد هذا العملاق إلى المنزل ليجد مجموعةً كبيرةً من الأطفال يلعبون في حديقته، فاستشاط غضبًا. |
Toby estuvo en una búsqueda en la propiedad de Mona y encontró un cuchillo lleno de sangre. | Open Subtitles | كايلب: توبي كان في عملية بحث في منزل مونا, و عثر على سكين ملطخ بالدماء. |
- Bueno, Crosswhite afirmó que llegó de un paseo y encontró el cuerpo. | Open Subtitles | -حسناً، إدّعى (كروسوايت ) أنّه عاد إلى منزله وعثر على الجثة |
Después de cierto éxito temprano, él quiso expandir conseguir un patrocinador mayor, y encontró uno. Oversight. | Open Subtitles | وبعد بعض النجاحات المبكرة، أراد التوسعة الحصول علي راعي أكبر، وقد وجد واحداً |
Una vez, cuando tenía 10 años, mi mamá olió algo feo en la basura y encontró como diez gatos y perros metidos en cajas en el contenedor. | Open Subtitles | عندما كنت بالعاشرة من عمري اشتمت أمي رأئحة بالقمامة. و عثرت على 10 كلاب وقطط محشورة بصندوق في القمامة. |
El agente McPherson, cabo suplente, testimonió que el 28 de junio de 1990, el día siguiente al del asesinato del Sr. Chan, fue dos veces a la casa del autor, una vez solo y la otra con el comisario jefe Hibbert, y encontró una camisa, unos pantalones vaqueros y unos zapatos que parecían manchados de sangre. | UN | 2-5 وشهد عريف شرطة المباحث ماكفرسون بأنه توجه في 28 حزيران/يونيه 1990، أي بعد مقتل السيد شان بيوم، الى منزل صاحب البلاغ مرتين، مرة بمفرده ومرة بصحبة كبير مفتشي المباحث هيبرت، ووجدا في المكان قميصا وسروالا وحذاء، وقد بدت كل هذه الأشياء ملطخة بالدم. |
Fue entonces hacia la Fiscalía y encontró fuera de la oficina a su hermana que esperaba ser presentada al fiscal. | UN | لقد توجه إلى مكتب وكيل الجمهورية حيث وجد أخته تنتظر تقديمها إلى وكيل الجمهورية. |
La unidad patrullera respondió y encontró el cuerpo de la mujer. | Open Subtitles | وحدة دوريةِ جاءتْ، مَرْدُودة ووَجدَ الديسيبلَ النسائيَ. |
¿Y encontró una coincidencia para esa huella de zapato? | Open Subtitles | وهل وجدت الحذاء الذي يطابق هذا الأثر؟ |
La Comisión examinó fotografías de esa zona tomadas durante ese período y encontró no sólo 10 vehículos, sino que había habido más de 100 vehículos presentes en ese apartado lugar. | UN | وفحصت اللجنة صورا التقطت للمنطقة خلال تلك الفترة وتبين لها أنه لم يكن يوجد في ذلك الموقع النائي عشر مركبات فقط، بل أكثر من ١٠٠ مركبة. |