. Aproximadamente cuatro de cada cinco proyectos son proyectos de rendimiento energético y energía renovable. | UN | وتتعلق أربعة مشاريع من كل خمسة مشاريع تقريباً بالكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة. |
Futura matriz energética y energía renovable: consecuencias para la seguridad energética y alimentaria | UN | مصفوفة الطاقة في المستقبل والطاقة المتجددة: الآثار بالنسبة لأمن الطاقة والأمن الغذائي |
Futura matriz energética y energía renovable: consecuencias para la seguridad energética y alimentaria | UN | مصفوفة الطاقة في المستقبل والطاقة المتجددة: الآثار على أمن الطاقة والأمن الغذائي |
El orador elogia la creación de los fondos fiduciarios de la ONUDI para la cooperación técnica en materia de seguridad alimentaria y energía renovable. | UN | وأثنى على إقامة الصناديق الاستئمانية لليونيدو من أجل التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والطاقة المتجددة. |
Fondos fiduciarios sobre seguridad alimentaria y energía renovable | UN | الصندوقان الاستئمانيان بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجدّدة |
Se espera que, como resultado de esas actividades, el número de países que han aplicado efectivamente las recomendaciones de la CEPE en materia de eficiencia energética y energía renovable aumente de 11 a 12 durante el bienio. | UN | ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو فعلي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 11 إلى 12 بلدا في فترة السنتين. |
La asistencia de la CEPE también dio lugar a la elaboración de 14 proyectos de eficiencia energética y energía renovable en los países beneficiarios. | UN | وأسفرت أيضا المساعدة المقدمة من اللجنة عن وضع 14 مشروعا من مشاريع كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في البلدان المستفيدة. |
En el período posterior a la celebración de la CNUMAD, las mayores preocupaciones se centran en el desarrollo y el medio ambiente y es preciso establecer una distinción clara entre combustibles fósiles y energía renovable. | UN | وفي فترة ما بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، حيث تتصل الشواغل الرئيسية بالتنمية والبيئة، يجب التمييز بشكل واضح بين أنواع الوقود اﻷحفوري والطاقة المتجددة. |
Se establecieron objetivos concretos en los sectores de saneamiento, suministro de agua y energía renovable, por tratarse de las esferas en que era más realista esperar resultados. | UN | وحددت أهداف محددة بشأن المرافق الصحية والمياه والطاقة المتجددة باعتبارها أكثر المجالات واقعية حيث يمكن الوفاء بالالتزامات. |
El sector público representa un mercado potencialmente grande y fundamental para los servicios de eficiencia energética y energía renovable y puede mejorar la eficiencia energética y la comprensión de la conservación de los recursos energéticos de toda la comunidad. | UN | إذ يمثل هذا القطاع سوقا يرجح أن تكون كبيرة وحيوية لخدمات فعالية الطاقة والطاقة المتجددة ويمكنها أن تزيد من فعالية الطاقة ومن مستوى وعي المجتمع كله بأهمية الحفاظ عليها. |
Se han realizado otros proyectos con países en desarrollo sobre diversos aspectos en materia de inversiones, tecnología de la construcción y materiales de bajo costo, y energía renovable. | UN | ونفذت بالاشتراك مع بلدان نامية مشاريع أخرى تتعلق ببعض جوانب الاستثمار وتكنولوجيا السكن المنخفض الكلفة ومواد البناء والطاقة المتجددة. |
Comercio electrónico y energía renovable (eCARE) | UN | التجارة الإلكترونية والطاقة المتجددة |
El proyecto de comercio electrónico y energía renovable (eCARE) trata de superar ese obstáculo mediante el establecimiento de centros rurales de asistencia a las empresas, los cuales ofrecen servicios de teléfono e Internet que funcionan con energía solar. | UN | ويسعى مشروع التجارة الإلكترونية والطاقة المتجددة إلى التغلب على هذه العقبات بإنشاء مراكز تجارية ريفية تتيح الحصول على خدمات الهاتف والإنترنت المشتغلة بالطاقة الشمسية. |
Varios países europeos, como Alemania, Francia y el Reino Unido, han incluido componentes importantes en materia de eficiencia energética y energía renovable en sus paquetes de medidas de recuperación económica. | UN | كما أن العديد من البلدان الأوروبية، ومن بينها ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة، قد أدرجت في مجموعة إجراءاتها لتحقيق الانتعاش الاقتصادي عناصر هامة تتصل بكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة. |
El Fondo africano de biocombustibles y energía renovable apoya el desarrollo de biocombustibles y fuentes de energía renovables en los países africanos. | UN | ويدعم الصندوق الأفريقي للوقود الحيوي والطاقة المتجددة تطوير صناعات الوقود الأحيائي والطاقة المتجددة في البلدان الأفريقية. |
6. Con respecto a las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, el orador dice que se debería promover y apoyar la cooperación SurSur en cuestiones de gestión ambiental y energía renovable. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في ميدان الطاقة والبيئة، قال إنه ينبغي تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب في مجالي الإدارة البيئية والطاقة المتجددة ودعمه. |
Los eventos citados contribuyeron a superar las barreras institucionales y financieras detectadas y dieron lugar a la formulación de proyectos de eficiencia energética y energía renovable en varios países. | UN | وساعدت هذه المناسبات في تخطي الحواجز المؤسسية والمالية المحددة وأفضت إلى تطوير المشاريع في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في عدد من البلدان. |
Se espera que, como resultado de esas actividades, el número de países que hayan aplicado efectivamente las recomendaciones de la CEPE en materia de eficiencia energética y energía renovable aumente de 10 a 11 durante el bienio. | UN | ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ على نحو فعلي توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 10 بلدان إلى 11 بلدا في فترة السنتين. |
Exhortamos a todos los países a que aumenten sus inversiones en las ciencias y tecnologías avanzadas y en las industrias innovadoras que utilizan recursos marinos y energía renovable respetando el medio ambiente en pro de la prosperidad de toda la humanidad; | UN | ونهيب بجميع الدول أن تزيد من الاستثمار في العلوم والتكنولوجيات المتطورة والصناعات المبتكرة التي تستخدم الموارد البحرية والطاقة المتجددة بطريقة لا تضر بالبيئة بما يحقق رخاء البشرية جمعاء؛ |
Tema 10. Fondos fiduciarios sobre seguridad alimentaria y energía renovable | UN | البند 10- الصندوقان الاستئمانيان بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجدّدة |
10. Fondos fiduciarios sobre seguridad alimentaria y energía renovable. | UN | 10- الصندوقان الاستئمانيان بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجدّدة. |
Además, la Comisión Consultiva observa en el cuadro 21.6 que se suprimirá una reunión de un grupo de expertos sobre nuevas tecnologías, incluidas las tecnologías de eficiencia energética y energía renovable en el Caribe, con lo que el número total de reuniones se reducirá de dos en el bienio 2012-2013 a una en el bienio 2014-2015. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك، استنادا إلى الجدول 21-6، أنه سيتم إلغاء اجتماع واحد لفريق الخبراء بشأن التكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك الكفاءة في استخدام الطاقة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة في منطقة البحر الكاريبي، وسوف ينخفض العدد الإجمالي للاجتماعات من اجتماعين في الفترة 2012-2013 إلى اجتماع واحد في الفترة 2014-2015. |