Coordinación y enlace con la Organización Internacional de Normalización, la UPU y el Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico. | UN | التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف. |
Coordinación y enlace con la Organización Internacional de Normalización, la UPU y el Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico. | UN | التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف. |
En esos casos, la Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y enlace con la Comunidad ayudará a obtener una sala de conferencias para este fin. | UN | وفي هذه الحالات تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض. |
Coordinación y enlace con los órganos y programas de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | التنسيق والاتصال مع كيانات وبرامج اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
Coordinación y enlace con los órganos y programas de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | التنسيق والاتصال مع كيانات وبرامج اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
Colaboración y enlace con la UNCTAD, las comisiones regionales y el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. | UN | التعاون والاتصال مع اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات. |
En esos casos, la Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y enlace con la Comunidad ayudará a obtener una sala de conferencias para este fin. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن أن تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض. |
Elecciones y enlace con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) | UN | الانتخابات، والاتصال بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
En esos casos, la Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y enlace con la Comunidad ayudará a obtener una sala de conferencias para este fin. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن أن تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض. |
Jubilación; y enlace con el Comité de cuestiones relativas al cuadro orgánico. | UN | المسائل المتصلة بالتقاعد؛ وإقامة اتصال مع اللجنة المعنية بالمسائل المتصلة بموظفي الفئة الفنية. |
Ahora se basa en una combinación de bases de patrullaje y observación, puntos de observación, patrullaje por tierra y desde el aire, puntos de control de vehículos, barricadas de control en los caminos, una reserva móvil, equipos de investigación y enlace con las partes en todos los niveles. | UN | فهو يستند اﻵن إلى مزيج من قواعد الدوريات والمراقبة ونقاط المراقبة والدوريات البرية والجوية ونقاط تفتيش المركبات وحواجز الطرق واحتياطي متنقل للقوة وأفرقة تحقيق واتصال مع الطرفين على جميع المستويات. |