Protocolo Facultativo y enmienda del artículo 20, párrafo 1, de la Convención | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
Protocolo Facultativo y enmienda al artículo 20, párrafo 1, de la Convención | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
Protocolo Facultativo y enmienda al artículo 20, párrafo 1) de la Convención | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
A. Proyecto de resolución A/C.3/57/L.30 y enmienda contenida en el documento A/C.3/57/L.39 | UN | ألف - مشروع القرار A/C.3/57/L.30 والتعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.39 |
Formulación, examen y enmienda, según proceda, de 15 acuerdos bilaterales y multilaterales sobre donación de fondos, contratos y memorandos de entendimiento | UN | صياغة 15 اتفاقا وعقدا ومذكرة تفاهم ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن تقديم منح مالية، واستعراضها وتعديلها حسبما يكون مناسبا |
XI. SUSPENSION y enmienda DEL REGLAMENTO | UN | حادي عشر - تعليق العمل بالنظام الداخلي وتعديله |
Protocolo Facultativo y enmienda del artículo 20, párrafo 1 de la Convención | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
Protocolo Facultativo y enmienda al artículo 20, párrafo 1, de la Convención | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
Las normas propiamente dichas estaban sujetas a examen, ampliación y enmienda a la luz de las circunstancias y una vez que se hubiera reunido experiencia sobre la aplicación del texto actual. | UN | وكانت المعايير ذاتها موضع استعراض وتوسيع وتعديل حسب تطور الظروف، وفور اكتساب خبرة بتطبيق النص الحالي. |
El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y enmienda al proyecto de decisión sobre la cuestión | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتعديل مشروع المقرر بشأن ذلك الموضوع |
El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y enmienda al proyecto de decisión sobre la cuestión | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتعديل مشروع المقرر بشأن ذلك الموضوع |
Estado de la revisión y enmienda de las leyes que discriminan contra la mujer: | UN | الحالة بالنسبة لاستعراض وتعديل القوانين التي تميِّز ضد المرأة: |
Protocolo Facultativo y enmienda al párrafo 1 del artículo 20 | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 |
:: Formulación, revisión y enmienda, según proceda, de 100 acuerdos bilaterales y multilaterales sobre donaciones de fondos, contratos y memorandos de entendimiento | UN | :: القيام، حسب الاقتضاء، بصياغة واستعراض وتعديل 100 من الاتفاقات والعقود ومذكرات التفاهم الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمنح المالية |
Protocolo Facultativo y enmienda al párrafo 1 del artículo 20 | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 |
Protocolo Facultativo y enmienda al párrafo 1 del artículo 20 | UN | البروتوكول الاختياري والتعديل على الفقرة 1 من المادة 20 |
Protocolo Facultativo y enmienda del párrafo 1 del artículo 20 | UN | البروتوكول الاختياري والتعديل على الفقرة 1، المادة 20 |
Protocolo Facultativo y enmienda del párrafo 1 del artículo 20 | UN | البروتوكول الاختياري والتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 |
Esto plantea a su vez difíciles cuestiones de armonización y enmienda de las leyes nacionales para que esas convenciones internacionales entren en vigor. | UN | وهذا ما يثير بدوره مسائل صعبة في مواءمة القوانين الوطنية وتعديلها لإدخال تلك الاتفاقيات الدولية حيز النفاذ. |
Las partes interesadas serían el contratista, el banco, las Naciones Unidas y la Autoridad, lo cual requeriría la renegociación y enmienda de aproximadamente 3.000 cartas de crédito pendientes. | UN | والأطراف المعنية هي المتعهد والمصرف والأمم المتحدة والسلطة، وهذا سيتطلب إعادة التفاوض بشأن زهاء 000 3 من خطابات الاعتماد غير المسددة وتعديلها. |
XI. SUSPENSION y enmienda DEL REGLAMENTO | UN | حادي عشر - تعليق العمل بالنظام الداخلي وتعديله |
XII. SUSPENSION y enmienda DEL REGLAMENTO | UN | ثاني عشر - وقف العمل بالنظام الداخلي وتعديله |
Ajustes y enmienda del Protocolo de Montreal propuestos por la Comunidad Europea | UN | التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوروبية |
Naturalmente, la propuesta queda abierta a toda idea, comentario, observación y enmienda que los Estados Partes puedan considerar. | UN | لذا، فإن هذا الاقتراح يتقبل، بطبيعة الحال، أي أفكار وتعليقات وملاحظات وتعديلات قد تنظر الدول الأطراف في تقديمها. |
[Nota: Se introducirían disposiciones para establecer un procedimiento de aprobación y enmienda de los anexos del presente Acuerdo, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en el artículo 29.] | UN | [ملاحظة: ستحدد الأحكام التي ستدرج لاحقاً إجراءً لاعتماد مرفقات هذا الاتفاق وإدخال التعديلات عليها، باستثناء ما يرد منها في إطار المادة 29.] |
El Coordinador presenta y enmienda oralmente el proyecto de resolución A/C.6/54/L.15/Rev.1 | UN | قدم المنسﱢق مشروع القرار A/C.6/54/L.15/Rev.1 ونقحه شفويا. |