ويكيبيديا

    "y enseñanza secundaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعليم الثانوي
        
    • والمرحلة الثانوية
        
    • والمدارس الثانوية
        
    Estos reformatorios disponen de los medios para impartir formación profesional y enseñanza secundaria. UN وتتخذ الترتيبات في المعسكرات لتوفير التدريب المهني والتعليم الثانوي لهم.
    Los establecimientos privados de enseñanza primaria y enseñanza secundaria general están autorizados a cobrar derechos de matrícula. UN وأما مؤسسات التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي العام فلها الحق في فرض رسوم.
    Segundo ciclo de enseñanza básica y enseñanza secundaria UN السلك الثاني من التعليم الأساسي والتعليم الثانوي
    Enseñanza obligatoria y enseñanza secundaria superior UN مرحلة التعليم الإلزامي والمرحلة الثانوية العليا
    " establecer y promulgar las metas nacionales de la educación y los correspondientes planes nacionales de estudios de enseñanza preescolar, enseñanza primaria y enseñanza secundaria, especificando los resultados que el aprendizaje debe producir en ellos y la organización y la estructura del plan de estudios. " UN " وضع وإعلان أهداف وطنية للتعليم وما يقابلها من مناهج وطنية لمراكز التعليم قبل المدرسي والمدارس الابتدائية والمدارس الثانوية أو المؤسسات مع تحديد النتائج المتوخاة من التعلم فيها وتنظيم المنهاج الدراسي وهيكلته. "
    Se impartía enseñanza primaria universal gratuita y enseñanza secundaria universal. UN وتوفر أوغندا التعليم الابتدائي العام بالمجان والتعليم الثانوي العام لجميع المواطنين.
    En Cuba se ha restaurado la visión de miles de pacientes extranjeros gratuitamente, al tiempo que en todo el mundo se han aplicado programas de asesoramiento en materia de alfabetización y enseñanza secundaria. UN وأعيد البصر لآلاف المرضى الأجانب بالمجان في كوبا، ويجري تنفيذ برامج لتقديم المشورة في ما يتعلق بالتدريب على محو الأمية والتعليم الثانوي في جميع أنحاء العالم.
    186. La enseñanza secundaria actual se divide en dos ramas principales: enseñanza secundaria general y tecnológica, y enseñanza secundaria técnica. UN 186- يتألف التعليم الثانوي الحالي من فرعين كبيرين هما التعليم الثانوي العام والتكنولوجي والتعليم الثانوي التقني.
    77. La enseñanza secundaria tiene una duración de tres años y se divide en enseñanza secundaria general y enseñanza secundaria tecnicoprofesional. UN 77- والتعليم الثانوي يدوم ثلاثة أعوام ويقسم إلى التعليم الثانوي العام والتعليم الإعدادي المهني.
    233. El sistema escolar de la enseñanza preparatoria (4-5 años de edad), enseñanza fundamental (6-15 años) y enseñanza secundaria (16-18 años) se rige por la Ordenanza de 16 de abril de 1976 y está organizado del modo siguiente: UN ٣٣٢- وينظم مرسوم ٦١ نيسان/أبريل ٦٧٩١ النظام المدرسي على مستوى التعليم التمهيدي )من ٤ الى ٥ سنوات( والتعليم اﻷساسي )من ٦ سنوات الى ٥١ سنة( والتعليم الثانوي )من ٦١ الى ٨١ سنة(.
    Segunda etapa del segundo nivel (3): secundaria (cursos 10 a 12 y enseñanza secundaria de oficios). UN المرحلة الثانية من المستوى الثاني )٣(: التعليم الثانوي )الصفوف ١٠ - ١٢ والتعليم الثانوي المهني(.
    La enseñanza de las minorías consta de tres niveles de escolarización, igual a los de los albaneses en general: enseñanza preescolar, enseñanza primaria de ocho años y enseñanza secundaria general. UN 544- ويشتمل تعليم الأقليات على ثلاثة مستويات تعليمية، وهي تقابل مستويات التعليم في نظام التعليم العام في ألبانيا: التعليم ما قبل المدرسي، والتعليم الابتدائي لمدة ثماني سنوات، والتعليم الثانوي العام.
    Esos derechos de la población se establecen también la Ley de educación general, en la que se dispone que los establecimientos estatales y municipales de enseñanza primaria y enseñanza secundaria general no pueden fijar derechos de matrícula para cursar el programa de enseñanza primaria. UN 560- وهذه الحقوق التي يتمتع بها السكان مقررة أيضاً في قانون التعليم العام الذي ينص على أن مؤسسات التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي العام سواء كانت حكومية أم بلدية لا يسمح لها بفرض رسوم لتلقي برامج التعليم الابتدائي.
    a) Enseñanza preescolar, escolaridad obligatoria y enseñanza secundaria superior UN (أ) التعليم قبل المدرسة والتعليم الإلزامي والتعليم الثانوي العالي
    455. Con arreglo a la Ley de establecimientos preescolares y a la Ley de enseñanza primaria y enseñanza secundaria superior, el Ministro de Educación ha aprobado un procedimiento de admisión en los centros especiales de atención diurna y en las clases especiales. UN 455- وعملا بقانون مؤسسات تعليم الأطفال الذين لم يبلغوا سن الدراسة، وقانون التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي، أقر وزير التعليم إجراءات القبول في المراكز الخاصة بالرعاية النهارية وفي الفصول الخاصة.
    459. Los programas de estudio adaptados a los niños discapacitados se basan en la Ordenanza Nº 17 del Ministerio de Educación, de 12 de septiembre de 1997, por la que se aprueban las bases para la preparación y aplicación de programas de estudio individuales con arreglo a la Ley de enseñanza básica y enseñanza secundaria superior. UN 459- وتستند المناهج المكيفة مع الأطفال العجزة إلى لائحة وزير التعليم رقم 17 المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 1997، التي تقر الأساس الإجرائي لإعداد كل منهج دراسي وتنفيذه عملا بقانون التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي.
    d) Impartición de enseñanza general a los niños refugiados que reúnan las condiciones requeridas en 660 escuelas elementales y preparatorias del OOPS (y enseñanza secundaria en el Líbano); UN (د) توفير التعليم العام للأطفال اللاجئين المؤهلين في660 مدرسة ابتدائية وإعدادية تابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) (والتعليم الثانوي في لبنان)؛
    2) Todos los docentes de jardín de infancia y enseñanza secundaria de las escuelas no públicas se incluyen en el total de docentes de enseñanza primaria. UN (2) يُدمج جميع معلمي رياض الأطفال والمرحلة الثانوية في المدارس غير الحكومية في إجمالي المعلمين في المرحلة الابتدائية.
    Enseñanza preescolar, enseñanza obligatoria y enseñanza secundaria superior UN المرحلة السابقة للتعليم المدرسي (رياض الأطفال) ومرحلة التعليم الإلزامي والمرحلة الثانوية العليا
    La ausencia escolar y el abandono de los estudios son un problema que ha hecho que la nueva Ley de enseñanza primaria y enseñanza secundaria superior, que entró en vigor el 1º de septiembre de 2010, preste más atención a la asistencia escolar y a su observancia a nivel de los padres, la escuela o el gobierno local. UN ونظراً إلى مشكلة عدم الامتثال للالتحاق الإلزامي بالمدرسة والتسرب منها، فإن القانون الجديد للمدارس الابتدائية والمدارس الثانوية العليا والذي دخل حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2010 يولي قدراً أكبر من الاهتمام للالتحاق بالمدارس وتنفيذه على مستوى الوالدين والمدرسة والحكومة المحلية.
    285. El Instituto Caboverdiano de Acción Social Escolar (ICASE) aplica medidas que comprenden desde apoyo a los comedores escolares, hasta becas (estudiantes de educación bilingüe intercultural y enseñanza secundaria), salud escolar, subsidios para el pago de matrículas, transporte y material escolar, y alojamiento en residencias escolares. UN 285- ينفذ معهد الرأس الأخضر للعمل الاجتماعي المدرسي إجراءات تتراوح بين تقديم المساعدة إلى مقاصف المدارس والمنح (لطلاب المعهد الأوروبي للمعلوماتية الأحيائية والمدارس الثانوية)، وخدمات الصحة المدرسية، وبدلات الأقساط المدرسية، ورسوم النقل، والمواد المدرسية، والإقامة في المساكن التابعة للمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد