Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Experiencia con el sistema común de las Naciones Unidas y entidades internacionales | UN | الخبرة فيما يتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة والكيانات الدولية |
Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
El seguimiento del Programa está a cargo de una comisión intersectorial integrada por unos 40 representantes del Gobierno, la sociedad civil y entidades internacionales. | UN | وتتولى متابعة البرنامج لجنة مشتركة بين القطاعات تتألف من نحو 40 ممثلاً عن الحكومة والمجتمع المدني وكيانات دولية. |
Los gobiernos y entidades internacionales que afirman que un derecho fabricado es superior están ignorando, socavando o anulando un derecho universal. | UN | وما يحدث هنا هو تجاهل وتقويض وانتهاك لحق عالمي من جانب الحكومات والكيانات الدولية التي تدعي أن حقا مختلقا له الأولوية. |
Otras organizaciones y entidades internacionales relacionadas con el espacio también son importantes para el esfuerzo común de promover las actividades espaciales. | UN | كما أن للمنظمات والكيانات الدولية الأخرى ذات الصلة بالفضاء أهميتها في المسعى المشترك للترويج للأنشطة الفضائية. |
El fomento de esta activa colaboración entre las organizaciones no gubernamentales y en conjunto o con organismos gubernamentales y entidades internacionales para trabajar en pro de un objetivo común constituye un objetivo importante. | UN | وتوطيد أواصر هذه الشراكات النشطة التي تعمل فيها المنظمات غير الحكومية سوياً وبصحبة الهيئات الحكومية والكيانات الدولية من أجل تحقيق هدف مشترك يعتبر غاية هامة. |
Relaciones con organizciones y entidades internacionales | UN | خامسا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
IX. Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | عاشرا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relaciones con las organizaciones y entidades internacionales | UN | تاسعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | ثامنا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | خامسا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
VII. Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | سابعا - العلاقة مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | خامسا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Tomando nota también de la propuesta formulada por el Secretario General en su nota de enmendar el estatuto del Tribunal para extender su competencia a otras organizaciones y entidades internacionales que participan en el régimen común de condiciones de servicio, | UN | وإذ تلاحظ أن اقتراح اﻷمين العام، الوارد في المذكرة، بتعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل مد نطاق اختصاصها ليشمل منظمات وكيانات دولية أخرى مشاركة في النظام الموحد لشروط الخدمة، |
Tomando nota de la propuesta formulada por el Secretario General en su nota de enmendar el estatuto del Tribunal para extender su competencia a otras organizaciones y entidades internacionales que participan en el régimen común de condiciones de servicio, | UN | وإذ تلاحظ أن مقترح اﻷمين العام، الوارد في المذكرة، بتعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل مد نطاق اختصاصها ليشمل منظمات وكيانات دولية مشاركة في النظام الموحد لشروط الخدمة، |
Relaciones con organizaciones y entidades internacionales | UN | العلاقات مع المنظمات الدولية والشركاء الدوليين |
Hemos visto pronunciamientos de diversos organismos y entidades internacionales condenando la agresión israelí y pidiendo el cese al fuego, el cese a la matanza de palestinos. | UN | لقد أصدرت منظمات وهيئات دولية كثيرة بيانات تدين فيها العدوان الإسرائيلي وتطالب بوقف إطلاق النار ووضع حد لقتل الفلسطينيين. |
El Consejo instó además a todos los Estados, a las Naciones Unidas y a otras organizaciones y entidades internacionales a que presentaran al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) cualquier información sobre posibles violaciones del embargo de armas. | UN | كذلك حث المجلس جميع الدول والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والهيئات الدولية والكيانات على أن تقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) معلومات عن الانتهاكات الممكنة لحظر توريد الأسلحة. |