ويكيبيديا

    "y entrevistas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومقابلات مع
        
    • وإجراء مقابلات مع
        
    • والمقابلات مع
        
    • وإجراء المقابلات مع
        
    • والمقابلات التي أجريت مع
        
    • وأجريت مقابلات مع
        
    • ولقاءات مع
        
    Contienen tomas históricas y entrevistas con personas que participaron activamente en la labor de la Sociedad. UN ويتضمن الشريطان لقطات تاريخية ومقابلات مع أفراد كان لهم دور نشِط في أعمال العصبة.
    La página sobre tecnología del mes contiene un análisis a fondo de las tecnologías transferibles y entrevistas con expertos en tecnología. UN تتضمن صفحة التكنولوجيا هذا الشهر تحليلاً متعمقاً للتكنولوجيات القابلة للنقل ومقابلات مع خبراء التكنولوجيا
    Se organizarán actividades estratégicas de difusión dirigidas a los medios de comunicación, como por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios. UN وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    La radio, la televisión y la prensa escrita dedicaron periódicamente espacios a cuestiones de derechos humanos, incluidos comunicados de prensa y entrevistas con directores de la MICIVIH. UN وقد ظلت وسائط اﻹعلام اﻹذاعية والتليفزيونية والمطبوعة تغطي مسائل حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة، وتضمن ذلك إصدار بيانات صحفية وإجراء مقابلات مع مديري البعثة.
    Sobre la base de la experiencia, últimamente la Comisión ha incrementado la frecuencia de procedimientos de inspección tales como búsquedas documentales, búsquedas informáticas y entrevistas con personal fundamental en esas instalaciones. UN وبدأت اللجنة مؤخرا، بناء على تجربتها، في زيادة استخدام إجراءات تفتيش مختلفة في هذه المرافق مثل البحث عن الوثائق وفحص الحواسيب وإجراء مقابلات مع اﻷفراد الرئيسيين.
    Mediante grupos de coordinación y entrevistas con funcionarios directivos y con el personal se evalúan las necesidades a nivel de toda la Organización en las distintas esferas de programas. UN وتستخدم فرق التركيز والمقابلات مع المديرين والموظفين لتقييم الاحتياجات على نطاق المنظمة في مجال كل برنامج.
    El trabajo de investigación incluirá recopilación de datos, análisis comparativos y entrevistas con expertos y organismos nacionales e internacionales. UN وسيشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء المقابلات مع خبراء ووكالات على الصعيدين الوطني والدولي.
    En las conversaciones y entrevistas con una muestra representativa de ciudadanos liberianos y miembros de la comunidad internacional se echó de ver que la pérdida de oportunidades de empleo para entre 5.000 y 8.000 liberianos, debido a las sanciones impuestas contra el comercio de la madera, siguen siendo un problema importante en las zonas productoras de madera. UN ملاحظات 46 - تبين، خلال المناقشات والمقابلات التي أجريت مع عينة ممثلة للمواطنين الليبريين ومؤسسات المجتمع الدولي، أن فقدان فرص العمل لما يقدر ببين 000 5 و 000 8 ليبري، بسبب الجزاءات المفروضة على الأخشاب، لا يزال يمثل مسألة خطيرة في مناطق إنتاج الأخشاب.
    Se organizarán actividades estratégicas de difusión dirigidas a los medios de comunicación, como por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios. UN وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Para llegar a los medios de comunicación se organizarán medidas estratégicas de información y propaganda, tales como conferencias de prensa y entrevistas con funcionarios de alto nivel. UN وستُنظم أنشطة استراتيجية للتوعية من خلال وسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Se organizarán actividades estratégicas de divulgación dirigidas a los medios de comunicación, por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios. UN وستنظم أنشطة تواصلية استراتيجية لوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Se organizarán actividades estratégicas de divulgación dirigidas a los medios de comunicación, por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios. UN وستنظم أنشطة تواصلية استراتيجية لوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Se organizarán actividades estratégicas de divulgación dirigidas a los medios de comunicación, por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios. UN وستنظم أنشطة استراتيجية لتوعية وسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    La información sobre los incidentes procede de fuentes indirectas y entrevistas con personas que viajaron a la zona afectada poco después del ataque. UN واستمدت تفاصيل الأحداث من مصادر ثانوية ومقابلات مع أفراد سافروا إلى المنطقة المتضررة بعد وقت قصير من الهجوم.
    El examen se efectuó teniendo en cuenta la propuesta de proyecto de la ONUDI para seguir aplicando la gestión basada en los resultados, e incluyó el estudio de los documentos pertinentes y entrevistas con los funcionarios competentes. UN وجرت هذه المراجعة على ضوء مقترح مشروع اليونيدو لمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وشملت استعراضا للوثائق ذات الصلة وإجراء مقابلات مع الموظفين المعنيين.
    La labor de investigación incluyó la recopilación de datos, análisis comparativos y entrevistas con expertos y representantes de organismos nacionales e internacionales, siempre con el objetivo de determinar las mejores prácticas para decomisar eficazmente el producto del delito contra la propiedad intelectual. UN وشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء مقابلات مع خبراء وطنيين ودوليين وممثلين عن الوكالات، وذلك من أجل تحديد أفضل الممارسات في مجال المصادرة الفعّالة لعائدات جرائم الملكية الفكرية.
    El estudio fue realizado mediante el examen de documentos y entrevistas con el Representante del FNUAP, el Representante Adjunto o el Representante Auxiliar en 16 de los 18 países comprendidos en la etapa experimental del MANUD. UN وأجريت تلك الدراسة من خلال استعراض للوثائق وإجراء مقابلات مع ممثل و/أو نائب ممثل و/أو مساعد ممثل الصندوق في ١٦ بلدا من البلدان الثمانية عشرة المشمولة بالمرحلة التجريبية.
    También se organizarán actividades estratégicas de difusión para los medios de comunicación, incluidas conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios. UN وسيجري كذلك تنظيم أنشطة استراتيجية للاتصال بوسائل الإعلام، منها المؤتمرات الصحفية، والمقابلات مع كبار المسؤولين.
    También se organizarán actividades estratégicas de difusión para los medios de comunicación, incluidas conferencias de prensa, y entrevistas con altos funcionarios. UN وسيجري كذلك تنظيم أنشطة استراتيجية للاتصال بوسائل الإعلام، منها المؤتمرات الصحفية، والمقابلات مع كبار المسؤولين.
    Basándose en un número limitado de muestras sobre el terreno y entrevistas con interesados, la misión no halló pruebas concluyentes de que se hubieran transferido, tratado o almacenado desechos peligrosos. UN واستنادا إلى عدد محدود من العينات الميدانية والمقابلات مع أصحاب المصلحة، لم تجد البعثة أي دليل قاطع على نقل النفايات الخطرة أو معالجتها أو تخزينها.
    Se organizarán también actividades estratégicas de difusión, como conferencias de prensa y entrevistas con funcionarios superiores. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Se organizarán también actividades estratégicas de difusión, como conferencias de prensa y entrevistas con funcionarios superiores. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    El programa VNU difundió las mejores prácticas para la promoción del voluntariado para el desarrollo en Europa sudoriental y la Comunidad de Estados Independientes sobre la base de los debates locales y entrevistas con profesionales para identificar estrategias destinadas a realzar las repercusiones. Resultado principal 1.2. UN 17 - ونشر البرنامج أفضل الممارسات لتعزيز العمل التطوعي من أجل التنمية في جنوب شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة على أساس المناقشات المحلية والمقابلات التي أجريت مع الممارسين لتحديد الاستراتيجيات الكفيلة بزيادة أثر العمل التطوعي.
    Durante estas visitas celebró reuniones y entrevistas con las autoridades pertinentes y posteriormente mantuvo conversaciones de seguimiento. UN وعقدت اجتماعات وأجريت مقابلات مع السلطات المختصة أثناء هذه الزيارات بالإضافة إلى مناقشات المتابعة التي أجريت فيما بعد.
    Reunión con abogados del Centro Palestino para los Derechos Humanos (reunión informativa sobre casos y entrevistas con víctimas) UN 00/17-00/19 لقاء مع محاميي المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان (إحاطة عن الحالات ولقاءات مع الضحايا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد