ويكيبيديا

    "y eritrea en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإريتريا في
        
    El Consejo de Seguridad también debe mantener en estudio la posibilidad de enviar una misión a Etiopía y Eritrea en el momento conveniente. UN ويتعين على مجلس الأمن أيضا أن يواصل النظر في إمكانية إيفاد بعثة إلى إثيوبيا وإريتريا في الوقت الملائم.
    Debe reconocerse que, a pesar de sus firmes reservas sobre toda la cuestión, Eritrea ha colaborado plenamente con el Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea en el desempeño de su mandato. UN ويجب الإقرار بأنه على الرغم من التحفظات القوية التي أبدتها إريتريا على الموضوع برمته، فإنها تتعاون بشكل كامل مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في الاضطلاع بولايته.
    Durante el conflicto armado entre Etiopía y Eritrea en 1999 y 2000, muchos eritreos que vivían en Addis Abeba se vieron obligados a volver a Eritrea. UN وأثناء النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا في عامي 1999 و2000، أجبر إريتريون كثيرون كانوا يعيشون في أديس أبابا على العودة إلى إريتريا.
    Durante el conflicto armado entre Etiopía y Eritrea en 1999 y 2000, muchos eritreos que vivían en Addis Abeba se vieron obligados a volver a Eritrea. UN وأثناء النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا في عامي 1999 و2000، أجبر إريتريون كثيرون كانوا يعيشون في أديس أبابا على العودة إلى إريتريا.
    2.1 Garantizar el cumplimiento de los compromisos en materia de seguridad convenidos por Etiopía y Eritrea en el Acuerdo de Cesación de Hostilidades UN 2-1 كفالة التقيد بالالتزامات الأمنية التي وافقت عليها إثيوبيا وإريتريا في اتفاق وقف الأعمال القتالية
    En este sentido, quiero reconocer el papel desempeñado por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea en las actividades de desminado en Eritrea. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلّم مع الشكر بالدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في القيام بأنشطة إزالة الألغام في إريتريا.
    Los miembros del Consejo se sumaron al llamamiento del Secretario General a los Estados Miembros para que proporcionaran un apoyo rápido y generoso a las operaciones humanitarias en Etiopía y Eritrea en el marco del proceso de llamamientos consolidados y otros mecanismos. UN وأيد أعضاء المجلس النداء الذي وجهه الأمين العام إلى الدول الأعضاء لكي تساهم بسرعة وبسخاء في تمويل العمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا في إطار عملية النداء الموحد وغيره من الآليات.
    A. Relación costo/beneficio del traslado del cuartel general de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea en Addis Abeba Estimación de los gastos correspondientes al traslado UN ألف - نسبة التكاليف إلى المكاسب المترتبة على نقل مقر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في أديس أبابا
    25. La MINUEE continúa recabando la participación de Etiopía y Eritrea en las actividades de supervisión e investigación que lleva a cabo en ambos países en relación con los derechos humanos. UN 25 - تواصل البعثة إشراك كل من إثيوبيا وإريتريا في رصد واستقصاء أنشطة حقوق الإنسان في كلا البلدين.
    En los dos últimos años Etiopía ha acogido a unos 100.000 refugiados, en su mayoría del Sudán, Somalia y Eritrea, en siete campamentos de refugiados. UN 23 - وقد استضافت إثيوبيا خلال السنتين الماضيتين نحو 000 100 لاجئ، أساسا من السودان والصومال وإريتريا في سبعة مخيمات للاجئين.
    12. Subraya la importancia de que la UNSOM coopere con el Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea en las esferas pertinentes de sus mandatos respectivos; UN 12 - يشدد على أهمية تعاون بعثة الأمم المتحدة مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في المجالات ذات الصلة بولاياتها؛
    En particular, el grupo recomendó que se considerara el régimen de sanciones contra Somalia y Eritrea, en el contexto de su renovación en julio de 2013. UN واقترحت المجموعة على وجه الخصوص النظر في نظام الجزاءات المفروض على الصومال وإريتريا في إطار تجديده في تموز/يوليه 2013.
    12. Subraya la importancia de que la UNSOM coopere con el Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea en las esferas pertinentes de sus mandatos respectivos; UN 12 - يشدد على أهمية تعاون بعثة الأمم المتحدة مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في المجالات ذات الصلة بولاياتها؛
    12. Subraya la importancia de que la Misión de Asistencia coopere con el Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea en las esferas pertinentes de sus mandatos respectivos; UN 12 - يؤكد أهمية تعاون بعثة تقديم المساعدة مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في المجالات المتصلة بولاياتها؛
    Los representantes de Amnistía Internacional visitaron Etiopía en octubre de 1998 y Eritrea en enero de 1999, con el fin de examinar las alegaciones de ambas partes sobre los abusos contra los derechos humanos cometidos después del conflicto de mayo de 1998. UN لقد زار ممثل منظمة العفو الدولية إثيوبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وإريتريا في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩ من أجل النظر في ادعاءات كلا الطرفين بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان نتجت عن نزاع أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Tras el estallido de intensos enfrentamientos entre Etiopía y Eritrea en el fin de semana del 6 y 7 de febrero, se presentó un proyecto de resolución que fue examinado en consultas oficiosas el 9 de febrero. UN في أعقاب اندلاع قتال عنيف بين إثيوبيا وإريتريا في نهاية اﻷسبوع، ٦ و ٧ شباط/فبراير، جرى تقديم ومناقشة مشروع قرار في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ٩ شباط/فبراير.
    El ataque de hoy de Eritrea constituye una flagrante violación de la moratoria de los ataques aéreos negociada por los Estados Unidos de América y acordada por Etiopía y Eritrea en junio de 1998. UN إن الهجوم الذي شنته إريتريا اليوم يمثل انتهاكا صريحا لوقف الضربات الجوية الذي توسطت الولايات المتحدة اﻷمريكية لتحقيقه ووافقت عليه إثيوبيا وإريتريا في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    El Presidente informó a los miembros del Consejo de que la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Argelia, había establecido ya el 29 de abril para el comienzo de las conversaciones indirectas entre Etiopía y Eritrea en Argel con objeto de resolver la controversia que los enfrentaba. UN أبلغ الرئيس أعضاء المجلس أن الجزائر التي تتولى رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية حددت موعدا مبكرا هو 29 نيسان/أبريل، لبدء محادثات الجوار بين إثيوبيا وإريتريا في الجزائر لحل نزاعهما المستمر.
    El Presidente informó a los miembros del Consejo de que la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Argelia, había establecido ya el 29 de abril para el comienzo de las conversaciones indirectas entre Etiopía y Eritrea en Argel con objeto de resolver la controversia que los enfrentaba. UN أبلغ الرئيس أعضاء المجلس أن الجزائر التي تتولى رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية حددت موعدا مبكرا هو 29 نيسان/أبريل، لبدء محادثات الجوار بين إثيوبيا وإريتريا في الجزائر لحل نزاعهما المستمر.
    28. La reanudación de las hostilidades entre Etiopía y Eritrea en mayo de 2000 provocó el desplazamiento interno de más de 1 millón de personas dentro de Eritrea y la huida de más de 97.000 al Sudán, Djibouti y el Yemen. UN 28- وقد أدى استئناف الأعمال الحربية بين إثيوبيا وإريتريا في أيار/مايو 2000 إلى التشريد الداخلي لما يزيد عن مليون شخص داخل إريتريا وإلى فرار ما يزيد عن 000 97 شخص إلى السودان وجيبوتي واليمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد