ويكيبيديا

    "y espaciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفضائية
        
    • والمكانية
        
    • والمكاني
        
    • ومكانية
        
    • وفي الفضاء
        
    • والفضاء
        
    • والمكان
        
    • ومكاناً
        
    • والحيِّزي
        
    • وفضائية
        
    • المهمّين
        
    Director de Seguridad Internacional, Asuntos Nucleares y espaciales UN مدير شؤون الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية
    Esto repercutirá en la financiación de las investigaciones astronómicas y espaciales que la Academia de Finlandia realiza. UN وسيكون لذلك أثر في تمويل البحوث الفلكية والفضائية التي تضطلع بها أكاديمية فنلندا.
    Director General de Seguridad Internacional, Asuntos Nucleares y espaciales del Ministerio de Relaciones Exteriores UN 1990-1991 مدير عام دائرة الأمن الدولي، المسائل النووية والفضائية في وزارة الخارجية
    Los efectos temporales y espaciales también se vuelven particularmente evidentes si se observan los efectos de la DDTS a nivel micro. UN كما باتت الآثار الزمنية والمكانية تتجلى على نحو خاص في تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الجزئي.
    Al parecer, los cambios sociales y espaciales se han producido principalmente en la forma en que se han fragmentado, separado y especializado las funciones y usos dentro de las ciudades. UN وبدا أن التغيير الاجتماعي والمكاني قد حدث بصورة أساسية في اتجاه تجزئة وفصل وتخصص الوظائف والاستخدامات داخل المدن.
    El representante de Uganda señaló en su ponencia que los datos de África a menudo se caracterizaban por tener deficiencias temporales y espaciales. UN وأشار ممثل أوغندا أثناء تقديمه العرض إلى أن البيانات التي ترد من أفريقيا غالباً ما تشوبها ثغرات زمنية ومكانية معاً.
    Es esencial que el espectro la anchura de banda de radiofrecuencias utilizado por el GSNS se mantenga libre de interferencias para todos los usuarios terrestres, aéreos y espaciales. UN ومن الضروري ابقاء طيف عرض نطاق الترددات اللاسلكية الذي تستخدمه تلك الشبكات خاليا من التداخل لجميع المستعملين على اﻷرض وفي الجو وفي الفضاء .
    Dirección de Asuntos Nucleares y espaciales UN ادارة الشؤون النووية والفضائية
    1990-1991 Director General de Seguridad Internacional, Asuntos Nucleares y espaciales. UN ١٩٩٠ - ١٩٩١ مدير عام لشؤون اﻷمن الدولي والشؤون النووية والفضائية
    19. Existen otras diferencias entre los sistemas terrestres y espaciales. UN 19- وتوجد فوارق اضافية بين النظم الأرضية والفضائية.
    Director General de Seguridad Internacional, Asuntos Nucleares y espaciales del Ministerio de Relaciones Exteriores UN 1990-1991 - مدير عام دائرة الأمن الدولي، المسائل النووية والفضائية في وزارة الخارجية
    El Código enuncia, además, un compromiso político firme encaminado a poner en marcha y respetar medidas de transparencia en forma de una declaración anual sobre los programas balísticos y espaciales y de una notificación previa de los disparos de misiles y del lanzamiento de cohetes espaciales. UN واشتملت المدونة أيضاً على التزامٍ سياسي قوي بوضع تدابير تضمن الشفافية والتقيد بها في شكل إعلان سنوي عن البرامج التسيارية والفضائية والإشعار السابق لإطلاق القذائف ومركبات الإطلاق الفضائية.
    Las amenazas que provocarían daños irreparables provienen de las armas terrestres y espaciales específicamente diseñadas para dañar o destruir. UN فالتهديدات التي من شأنها أن تسبب ضرراً غير قابل للجبر تأتي من الأسلحة الأرضية والفضائية المصممة خصيصاً لإلحاق الضرر أو التدمير.
    Apoyar y promover la reunión, el intercambio y la difusión de información sobre mejores prácticas para mitigar los efectos del clima espacial en los sistemas terrestres y espaciales y sobre las evaluaciones de riesgos conexas, así como el acceso a esa información, y las evaluaciones de los riesgos conexos UN دعم وتشجيع جمع المعلومات ذات الصلة بأفضل الممارسات بشأن التخفيف من آثار طقس الفضاء على النظم الأرضية والفضائية وبالتقديرات ذات الصلة بالمخاطر والتشارك في تلك المعلومات ونشرها وإتاحة سبل الوصول إليها
    El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    Se diría que los cambios sociales y espaciales se han producido fundamentalmente en la manera en que se han fragmentado, separado y especializado las funciones y usos dentro de la ciudad. UN ومن الواضح أن التغيير الاجتماعي والمكاني قد حدث بصورة أساسية في اتجاه تجزئة وفصل وتخصص الوظائف والاستخدامات داخل المدن.
    Una vez logrado esto sería posible evaluar los progresos en la lucha contra la desertificación a los niveles nacional, subregional, regional y mundial, y a diferentes escalas temporales y espaciales. UN وبمجرد تحقيق ذلك، سيتسنى تقييم التقدم المحرز على طريق مكافحة التصحر على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، وعلى نطاقات زمنية ومكانية مختلفة.
    Actualmente se había alcanzado una sobrecarga de información, con instrumentos más eficaces, detectores de mayor tamaño, cobertura de múltiples longitudes de onda y un número cada vez mayor de instalaciones terrestres y espaciales. UN وظل الحال كذلك، وإن كانت الفهارس المنشورة الآن أقل مما في الماضي، وتم التوصل إلى كميات ضخمة من المعلومات باستخدام أجهزة أكثر فعالية ومكاشيف أكبر، وتغطية أطوال موجية متعددة باستخدام عدد متزايد من المرافق الموجودة على الأرض وفي الفضاء.
    Instituto de Investigaciones Ionosféricas y espaciales UN معهد البحوث في مجالي الغلاف المتأين والفضاء
    - El levantamiento de mapas de vulnerabilidad ayuda a establecer las prioridades temporales y espaciales de las políticas de ordenación de los recursos naturales UN :: أن رسم خرائط التعرُّض يساعد على تحديد الأولويات في مجال سياسات إدارة الموارد الطبيعية من حيث الزمان والمكان
    El marco conceptual de la Plataforma servirá de guía para el análisis de estos sistemas socioecológicos que funcionan en diversas escalas temporales y espaciales. UN وسيوجه الإطار المفاهيمي للمنبر هذه التحليلات للنظم الاجتماعية والإيكولوجية التي تعمل في نطاقات مختلفة زماناً ومكاناً.
    Las crecientes desigualdades sociales y espaciales UN باء- تزايد التفاوت الاجتماعي والحيِّزي
    Los sistemas son una integración de elementos terrestres y espaciales que satisfarán las necesidades de la aviación civil internacional hasta bien entrado el presente siglo. UN وتمثل هذه النظم تكاملا بين عناصر أرضية وفضائية يلبي احتياجات الطيران المدني المقبلة حتى جزء كبير من هذا القرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد