ويكيبيديا

    "y esta organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهذه المنظمة
        
    Existe un potencial real de cooperación entre la Comunidad y esta Organización universal. UN هناك إمكانية حقيقية للتعاون بين الرابطة وهذه المنظمة العالمية.
    y esta Organización será tan fuerte y tan unida como nosotros, los Miembros, la hagamos. UN وهذه المنظمة لا تكون قوية ومتحدة إلا بالقدر الذي يسمح لها أعضاؤها بأن تكونه.
    El mundo y esta Organización actualmente enfrentan un formidable desafío. UN اليوم يواجه العالم وهذه المنظمة تحديا هائلا.
    En una sucesión rápida de hechos, el mundo y esta Organización se han encontrado en lo que sólo se puede describir como el fuego cruzado del terrorismo, la violencia y las guerras. UN ففي تعاقب سريع، وقع العالم وهذه المنظمة في ما لا يمكن وصفه إلا بتقاطع نيران الإرهاب والعنف والحروب.
    Una gran parte del mundo está en la ignorancia de lo que ocurre, intentando vislumbrar lo que en el futuro serán las relaciones internacionales y esta Organización. UN ولا يزال كثير من العالم يعيش في الظلام، يحاول أن يتلمس لمحة ما سيكون عليه اتجاه مستقبل العلاقات الدولية وهذه المنظمة.
    Al igual que el Estado, la nación y esta Organización mundial misma, la familia es un organismo vivo, que funciona y que tiene que hacer frente a los muchos y profundos cambios que están teniendo lugar en el mundo. UN وأسوة بالدولة واﻷمة وهذه المنظمة العالمية نفسها، فإن اﻷسرة كائن حي يقوم بتأدية وظائفه، وعليه أن يتكيف مع التغيرات العديدة العميقة التي تجري في العالم.
    El Gobierno de Israel ha adoptado la posición de que la Asamblea General y esta Organización misma no son los foros apropiados para ocuparse de temas relativos a Israel y Palestina. UN وقد اتخذت حكومة إسرائيــل موقفا مؤداه أن الجمعية العامة وهذه المنظمة ليستا الهيئتين المناسبتين لتناول القضايا المتعلقة بإسرائيل وفلسطين.
    La comunidad internacional y esta Organización y sus órganos especializados deben contribuir con urgencia en todo cuanto esté a su alcance para luchar contra este mal. UN ولا بـد أن يسهم المجتمع الدولي، وهذه المنظمة ووكالاتها المتخصصة، جميعا وعلى وجه الاستعجال، في تقديم جميع الموارد المتاحة من أجل مكافحة هذا المرض.
    No pueden aplazarse las reformas si se quiere que esta Asamblea General y esta Organización sean realmente pertinentes como facilitadoras de la paz mundial. UN ولا يمكن للإصلاحات أن تؤجل إذا ما أريد لهذه الجمعية العامة وهذه المنظمة أن تكونا حقا هامتين كميسِّرتين لإحلال السلام العالمي.
    La comunidad internacional y esta Organización le deben desde hace mucho un Estado al pueblo palestino, y todo el tiempo y los recursos dedicados a este fin resultarán escasos comparados con la deuda que tiene la humanidad con este sufrido y heroico pueblo. UN المجتمع الدولي وهذه المنظمة مدينان منذ وقت طويل للشعب الفلسطيني بدولة خاصة به. وكل الوقت والموارد المكرسة لهذا الهدف قليلة بالمقارنة بالدين الذي تدين به البشرية لذلك الشعب البطولي المعاني.
    Ese empeño debe incluir a todas las naciones, y esta Organización es el único foro democrático representativo con suficiente poder de convocatoria. UN ويجب أن تشمل هذه العملية كل الدول وهذه المنظمة هي المنتدى الديمقراطي التمثيلي الوحيد الذي يتمتع بسلطة كافية لعقد هذا المؤتمر.
    Con los recientes acontecimientos positivos en Sudáfrica allanando el terreno para la erradicación total del apartheid desde sus raíces, esperamos que la comunidad internacional y esta Organización muestren su apoyo decisivo a una solución en Chipre, libre de toda manifestación separatista. UN نتوقع، بالنظر إلى التطــــورات اﻹيجابية اﻷخيرة في جنوب افريقيا، التي تمهد الطريق إلى استئصال الفصل العنصري بالكامل من جــــذوره، أن يبدي المجتمع الدولي وهذه المنظمة دعما حاسمـا لحل مشكلة قبرص على نحو خال من أي مظهر من مظاهر الانفصالية.
    Sin embargo, no estamos de acuerdo en que esta Asamblea y esta Organización no sean los foros adecuados para abordar este problema, especialmente cuando las propias partes no se ponen de acuerdo sobre la mejor manera de cumplir sus compromisos respectivos y cuando una de las partes, de buena fe, ha apelado a la conciencia colectiva de este órgano. UN غير أننا لا نوافق على أن هذه الجمعية وهذه المنظمة ليستا المحفلين الملائمين اللذين يمكن فيهما تناول المشكلة المطروحة، خاصة حينما لا يكون الطرفان المعنيان ذاتهما متفقين على أفضل السبل لتنفيذ كل طرف للالتزامات الواقعة عليه وعندما يلجأ أحد الطرفين، بحسن نية، إلى الضمير الجماعي لهذه الهيئة.
    Mi delegación ha tomado nota con satisfacción de los empeños del Secretario General y esta Organización por ayudar con la diplomacia preventiva, incluidos los esfuerzos de mediación e iniciativas tales como la consolidación de la paz y el fomento de la capacidad en la etapa posterior al conflicto, sobre todo en África y el Oriente Medio. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح الجهود التي يقوم بها الأمين العام وهذه المنظمة للمساعدة في الدبلوماسية الوقائية، بما في ذلك من خلال جهود الوساطة ومبادرات من قبيل بناء السلام بعد انتهاء الصراع وبناء القدرات، وخاصة في أفريقيا وفي الشرق الأوسط.
    Durante el corriente año se conmemoraron los primeros 40 años de la aprobación de la resolución 1145 (XII), que estableció el relacionamiento entre el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y esta Organización. UN تصادف هذه السنة الذكرى اﻷربعين لاتخاذ القــرار ١١٤٥ )د - ١٢( الذي أقام العلاقة بين الوكالــة الدوليــة للطاقة الذرية وهذه المنظمة.
    b) Selección de centros de coordinación dentro del ECOMOG/CEDEAO y vínculos más estrechos entre el Comité y esta Organización regional; UN )ب( تحديد مراكز تنسيق ضمن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وإقامة صلات وثيقة أكثر بين اللجنة وهذه المنظمة اﻹقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد