ويكيبيديا

    "y estaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومحطات
        
    • والمحطات
        
    • والحافلات
        
    • فضلا عن محطات
        
    En cuanto a la infraestructura asociada al sistema de transporte, se han adaptado paraderos y estaciones de trasbordo. UN وفيما يتعلق بالبنية التحتية المتصلة بنظام النقل، جرى تكييف محطات الوقوف ومحطات تحويل اتجاهات النقل.
    Fueron a los bancos, cafeterías, ancianatos, restaurantes chinos y estaciones de tren. TED ذهبوا إلى البنوك، المحلات، دور العجزة، المطاعم الصينية ومحطات القطارات.
    Cabe señalar que, en la misma reunión se encontraban representantes y delegados de más de diez periódicos y estaciones de televisión. UN في حين كان هناك ممثلو ومندوبو أكثر من عشر صحف ومحطات تلفزيون في نفس اللقاء.
    Además, se necesitan repetidoras y estaciones de base de muy alta frecuencia para completar la red existente a fin de atender las necesidades de los observadores militares y de la policía civil. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلزم معيدات اﻹرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا لتكملة الشبكة الحالية من أجل تلبية احتياجات التغطية اللازمة لمساعدة كل من المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Y verifica todos los videos de vigilancia que puedas. Aeropuertos, estaciones de tren y estaciones de autobuses. Open Subtitles وتحقّقي من كلّ كاميرات المراقبة قدرما تستطيعين، في المطارات ومحطّات القطارات والحافلات
    Santa Elena tiene dos emisoras locales de radio y estaciones de televisión por satélite con retransmisión terrestre. UN 25 - وتوجد في سانت هيلانة محطتان للإذاعة المحلية فضلا عن محطات تلفزيون ساتلية لإعادة البث في الإقليم.
    Se ha establecido un sistema de filtrado de los pasajeros que embarcan o desembarcan en los aeropuertos y estaciones de ferrocarril. UN وأنشئ نظام لفرز المسافرين المغادرين والواصلين في المطارات ومحطات السكك الحديدية.
    98. Al crear y poner en práctica programas de recolección, depósitos, y estaciones de transferencia de desechos, deberá prestarse atención a lo siguiente: UN ينبغي أن نولي عناية عند إنشاء وتشغيل برامج جمع، مستودعات ومحطات تحويل النفايات بغية:
    99. Al crear y poner en práctica programas de recolección, depósitos, y estaciones de transferencia de desechos, deberá prestarse atención a lo siguiente: UN ينبغي توخي الحرص عند إنشاء وتشغيل برامج جمع النفايات ومستودعات ومحطات تحويل النفايات وذلك:
    Otros 5 millones de habitantes en grandes centros urbanos tuvieron acceso a agua depurada y estaciones de bombeo. UN واستفاد حوالي 5 ملايين نسمة في مراكز حضرية كبيرة من وجود الماء المعالج النظيف ومحطات ضخ عاملة.
    El régimen de vigilancia del ozono ha perdido la sumamente útil información que proporcionaban algunos de los principales satélites y estaciones de vigilancia. UN فقدم نظام رصد الأوزون نفس المعلومات المفيدة التي كانت تقدمها بعض الأقمار الصناعية الرئيسية ومحطات الرصد.
    v) El apoyo técnico para hacer frente a la escasez de aguas subterráneas y para la obtención de equipos y estaciones de potabilización de agua marina; UN دعم تقني لمواجهة شحة المياه الجوفية والحصول على معدات ومحطات تحلية مياه البحر.
    Número de vehículos y estaciones de transporte público que permiten el acceso universal y completo para los usuarios de sillas de ruedas y padres con cochecitos UN عدد مركبات ومحطات النقل العام التي تتيح الاستفادة التامة لجميع مستخدمي الكراسي ذات العجلات والآباء مع عربات الأطفال
    :: Entrevistas con diarios y estaciones de radio y televisión locales sobre cuestiones relacionadas con el SIDA. UN :: لقاءات مع الصحف ومحطات الإذاعة والتلفزيون المحلية حول قضايا الإيدز.
    En lo que se refiere a las comunicaciones audiovisuales, el sector está integrado por la compañía nacional de radio y televisión, la Mauritius Broadcasting Corporation, y estaciones de radio privadas. UN وتتألف وسائط الإعلام السمعي البصري من هيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية، ومؤسسة موريشيوس للإرسال ومحطات إذاعية خاصة.
    Hay varias categorías de lugares dónde comer; estaciones de tren y estaciones de servicio vacíos. TED ولذلك يوجد تصنيفات مختلفة لوجبات أكلتها في الخارج محطات قطار فارغة، ومحطات وقود فارغة.
    Saca la señal del satélite y las cámaras de tráfico, esquinas de las calles y estaciones de metro. Open Subtitles اسحبي القمر الصناعي وكاميرات المرور زوايا الشارع ومحطات الأنفاق
    Alertaremos a los aeropuertos locales y estaciones de autobuses. Open Subtitles سنقوم بتحذي المطارات المحلية ومحطات الحافلات.
    Es especialmente importante mencionar el artículo 19, en vista de las informaciones sobre la destitución de muchos docentes universitarios que expresaron su oposición a la política del Gobierno, entre ellos el ex Vicepresidente del Comité, y el cierre de varios periódicos y estaciones de televisión independientes. UN ومن المهم بوجه خاص أن تذكر المادة ٩١ على ضوء التقارير التي تفيد فصل أكاديميين عديدين من وظائفهم كانوا قد أعربوا عن معارضتهم لسياسة الحكومة، بمن فيهم نائب رئيس اللجنة السابق، وكذلك إغلاق عدد من الصحف والمحطات التلفزية المستقلة.
    Estaciones de base Radios móviles El aumento del número de vínculos digitales de microondas, repetidores de muy alta frecuencia y estaciones de base es atribuible al despliegue a cinco regiones UN تعزى الزيادة في عدد نقاط الاتصال بالموجات الدقيقة الرقمية وأجهزة إعادة الإرسال ذات التردد العالي جدا والمحطات القاعدية إلى الانتشار في 5 مناطق
    Quiero barricadas en cada carretera, personas en los trenes y estaciones de autobuses. Open Subtitles أنني أريد نقاط تفتيش على كل الطرق السريعة وأشخاص في محطات القطارات والحافلات.
    Santa Elena tiene dos emisoras locales de radio y estaciones de televisión por satélite con retransmisión terrestre. UN 20 - وتوجد في سانت هيلانة محطتان للإذاعة المحلية فضلا عن محطات تلفزيون ساتلية لإعادة البث في الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد