ويكيبيديا

    "y estimaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقديرات
        
    • والتقديرات
        
    • أو تقديرات التزامات
        
    • وأن تقدر
        
    • وتقديراتها
        
    • المنقحة للفترات
        
    En lo que respecta a las proyecciones y estimaciones de los efectos de las medidas, los datos cuantitativos esenciales deberán examinarse: UN فيما يتعلق بإسقاطات وتقديرات آثار التدابير، ينبغي استعراض نقاط البيانات الكمية الرئيسية عن طريق ما يلي:
    Proyecciones del producto interno bruto (PIB) formuladas en 1990 y estimaciones de mitad del decenio: tasas de crecimiento medio anual UN اسقاطات الناتج المحلي اﻹجمالي وفقا لتقديرات عام ١٩٩٠ وتقديرات منتصف العقد: معدلات النمو المتوسطة السنوية
    en 1990 y estimaciones de mitad del decenio: tasas de crecimiento medio anual UN وتقديرات منتصف العقد: معدلات النمو المتوسطة السنوية إسقاطـــات
    En segundo lugar, la OTF no sólo proporcionaba un presupuesto sino también un plan empresarial, que abarcaba proyecciones de ingresos y estimaciones de gastos enteramente diferentes del presupuesto del UNICEF. UN وثانيا، ﻷن عملية بطاقات المعايدة لا تقتصر على الميزانية، بل إنها تتضمن أيضا خطة تجارية تشمل إسقاطات لﻹيرادات وتقديرات للنفقات مختلفة كل الاختلاف عن ميزانية اليونيسيف.
    Proyecciones y estimaciones de los efectos de las medidas UN اﻹسقاطات والتقديرات المتعلقة بآثار التدابير
    Los edificios que se han reparado y las estimaciones de las obras pendientes ya se han tomado en consideración en las partidas de costos efectuados y estimaciones de obras pendientes. UN وقد أُخذت في الاعتبار بالفعل في إطار التكاليف المتكبدة وتقديرات الأعمال المعلقة.
    Los edificios que se han reparado y las estimaciones de las obras pendientes ya se han tomado en consideración en las partidas de costos efectuados y estimaciones de obras pendientes. UN وقد أُخذت في الاعتبار بالفعل في إطار التكاليف المتكبدة وتقديرات الأعمال المعلقة.
    En el documento mencionado se presentan propuestas detalladas y estimaciones de costos. UN ويرد في الوثيقة المذكورة أعلاه مقترحات مفصلة بهذا الصدد وتقديرات التكلفة
    Este Tratado establece una serie de limitaciones al comercio de armas, basadas en obligaciones existentes bajo el derecho internacional y estimaciones de uso anticipado. UN وتضع معاهدة الاتجار بالأسلحة سلسلة من القيود على تجارة الأسلحة استنادا إلى الالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي، وتقديرات الاستخدام المتوقع.
    Asimismo, desea saber por qué se supone que el número de visitantes va a ser escaso, y solicita estadísticas y estimaciones de costos recientes sobre la prestación de servicios de visitantes. UN وسألت أيضا عن السبب في افتراض انخفاض عدد الزوار، وطلبت إحصاءات حديثة وتقديرات للتكاليف من أجل توفير خدمات الزوار.
    Durante los estudios científicos independientes de las pesquerías se obtienen más información biológica y estimaciones de la biomasa. UN وتجمع المعلومات البيولوجية الإضافية وتقديرات الكتلة الحيوية خلال الاستبيانات العلمية المستقلة المتعلقة بمصائد الأسماك.
    Evaluación de las emisiones actuales y proyectadas, incluida la preparación y el mantenimiento de inventarios de fuentes y estimaciones de liberaciones; UN ' 1` تقييم الانبعاثات الراهنة والمتوقعة، بما في ذلك وضع وصيانة سجلات جرد المصادر وتقديرات الانبعاثات؛
    :: Planes de recursos y estimaciones de costos para las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o en expansión con un mandato del Consejo de Seguridad UN :: تقديم خطط الموارد وتقديرات تكاليف تنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو توسيع أخرى بتكليف من مجلس الأمن
    Planes de recursos y estimaciones de costos para las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o en expansión con un mandato del Consejo de Seguridad UN أنجزت تقديم خطط الموارد وتقديرات الـتكاليف لـتنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة بـموجب تكليف من مجلس الأمن
    Planes de recursos y estimaciones de costos para las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o en expansión con un mandato del Consejo de Seguridad UN تقديم خطط الموارد وتقديرات الـتكاليف لـتنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة بـموجب تكليف من مجلس الأمن
    Presentación de 3 planes de recursos y estimaciones de gastos para llevar a cabo operaciones de mantenimiento de la paz, nuevas o en expansión, establecidas por el Consejo de Seguridad UN توفير 3 خطط للموارد وتقديرات التكاليف لتنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو الجاري توسيعها الصادر بها تكليف من مجلس الأمن
    La Comisión señala que en el proyecto de presupuesto deben figurar plantillas y estimaciones de los gastos actualizados y que todo cambio imprevisto se debe indicar oportunamente. UN وتوضح اللجنة أن جداول الملاك وتقديرات التكلفة في وثيقة الميزانية ينبغي أن تكون مستكملة كما أن أي تغييرات غير متنبأ بها ينبغي أن يتم تبيانها في الوقت المناسب.
    ESTIMACIONES DE GASTOS REVISADAS PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE JUNIO Y EL 30 DE SEPTIEMBRE DE 1994 y estimaciones de GASTOS UN تقدير التكاليف المنقح للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف
    Antes bien, esas proyecciones y estimaciones de los efectos de las medidas deberían presentarse sencillamente en una lista dentro de un cuadro único. UN وينبغي، بدلاً من ذلك، مجرد إيراد هذه اﻹسقاطات والتقديرات ﻵثار التدابير مجتمعة في جدول واحد.
    El Director de la División de Movilización de Recursos hizo una exposición de los puntos destacados de los compromisos y estimaciones de financiación ordinaria con el PNUD y sus fondos y programas asociados para 2000 y años posteriores, según figuraba en el documento DP/2000/CRP.6. UN 177- وأدلى مدير شعبة تعبئة الموارد ببيان تناول فيه الأمور البارزة في التزامات - و/أو تقديرات التزامات - تمويل الميزانية العادية الخاص بالبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المنتسبة إليه لعام 2000 وما بعده، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6.
    En esa reunión, el Comité pidió a Bangladesh que presentara una copia de los programas de aplicación anual para 2007 y 2008 del plan nacional de eliminación de SAO y estimaciones de la cantidad total en que, a su juicio, excedería su consumo máximo anual autorizado de CFC entre 2007 y 2009. UN وقد طلبت اللجنة في ذلك الاجتماع من بنغلاديش أن تقدم نسخة من برنامجها السنوي للتنفيذ في عامي 2007 و2008 بشأن خطة التخلص التدريجي السنوية من المواد المستنفدة للأوزون وأن تقدر الكمية الإجمالية التي تتوقع أن تتجاوز بها الحد الأقصى السنوي المسموح لها باستهلاكه من المواد المستنفدة للأوزون في كل سنة من 2007 إلى 2009.
    El foro técnico centró sus debates en los ajustes y estimaciones de los datos del comercio. UN وركز المحفل التقني أساسا على تعديلات البيانات التجارية وتقديراتها.
    el 9 de octubre de 1991 y el 31 de octubre de 1993 y estimaciones de UN النفقـات والمخصصـات المنقحة للفترات من ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد