ويكيبيديا

    "y estudios de viabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ودراسات الجدوى
        
    • ودراسات جدوى
        
    • دراسات جدوى وتخضع للتحقيق من
        
    • ودراسات للجدوى
        
    3) Elaboración de políticas y estudios de viabilidad en preparación para la pronta entrada en funcionamiento efectivo de la Empresa: UN ٣ - وضع السياسات ودراسات الجدوى تحضيرا لدخول المؤسسة السريع حيز التشغيل الفعال:
    Además, la ONUDI proporciona capacitación y creación de capacidad especializadas en la preparación de proyectos de inversión y estudios de viabilidad financiables. UN وفضلا عن ذلك، توفر اليونيدو أيضا التدريب المتخصص وخدمات بناء القدرات في مجال إعداد مشاريع الاستثمار القابلة للتمويل مصرفيا ودراسات الجدوى.
    i) investigación y estudios de viabilidad UN ' ١ ' الاستقصاء ودراسات الجدوى
    elemento en el proceso de desarrollo. Originalmente, la asistencia técnica se consideraba un simple apéndice de la inversión de capital, que consistía en la elaboración de proyectos y estudios de viabilidad. UN وتعتبر المساعدة التقنية ببساطة حسبما توخيت أصلا، عملية تابعة للاستثمارات الرأسمالية في شكل مشاريع هندسية ودراسات جدوى.
    :: Se prepararon documentos de exposición de conceptos y estudios de viabilidad, por ejemplo, sobre el aprendizaje a distancia orientado a poblaciones de zonas remotas, la conectividad en el medio rural, la telemedicina, sistemas de información agropecuaria, telecentros en zonas pobres UN :: إعداد ورقات مفاهيمية ودراسات جدوى عن مواضيع مثل التعلم عن بعد بالنسبة لسكان المناطق البعيدة وتوصيل الشبكات الريفية، والعلاج عن بعد ونظم المعلومات الزراعية ومراكز اتصال في المناطق الفقيرة
    2. Investigación y estudios de viabilidad económica sobre posibles proyectos en el Iraq; UN 2 - إعداد الأبحاث ودراسات الجدوى الاقتصادية للمشاريع المزمع إقامتها في العراق.
    Se destacó el papel de la comunidad internacional en la promoción de la transferencia de tecnología y la asistencia técnica, así como la necesidad de cooperación en investigaciones y estudios de viabilidad sobre la energía para el desarrollo sostenible. UN وجرى التأكيد على دور المجتمع الدولي في تشجيع نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية، وكذلك على الحاجة إلى التعاون في البحوث ودراسات الجدوى المتعلقة بالطاقة من أجل التنمية المستدامة.
    4.3 Poner en práctica proyectos de información y proyectos experimentales y estudios de viabilidad mediante inversiones de los donantes e inversiones privadas UN 4-3 تنفيذ المعلومات والمشاريع الرائدة ودراسات الجدوى عن طريق المانحين واستثمارات القطاع الخاص
    Intercambio de conocimientos y estudios de viabilidad UN التشارك في المعارف ودراسات الجدوى
    i) investigación y estudios de viabilidad UN `1` التحقيق ودراسات الجدوى
    El componente electoral de la UNAMI ha venido preparando planes y estudios de viabilidad para diferentes modelos operativos a fin de someterlos a la consideración de la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN 35 - ويعكف العنصر الانتخابي بالبعثة على إعداد الإسقاطات ودراسات الجدوى فيما يتعلق بمجموعة من النماذج التنفيذية التي ستنظر فيها اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    B. Intercambio de conocimientos y estudios de viabilidad UN باء- التشارك في المعارف ودراسات الجدوى
    (Número de nuevos proyectos de inversión y estudios de viabilidad) UN (عدد مشاريع الاستثمار ودراسات الجدوى الجديدة)
    5. Había muchos proyectos de formación para promover y mejorar el conocimiento de disciplinas empresariales como gestión, contabilidad, comercialización y control de existencias, y para elaborar planes de actividades empresariales y estudios de viabilidad, pero ninguno resolvía la cuestión fundamental de cómo seleccionar y capacitar a los empresarios. UN ٥ - ويوجد العديد من المشاريع التدريبية لتطوير وتعزيز مهارات اﻷعمال مثل الادارة والمحاسبة والتسويق ومراقبة الجرد وإعداد الخطط التجارية ودراسات الجدوى. ولكن لا يوجد مشروع واحد يتناول المسألة الرئيسية المتمثلة في كيفية اختيار منظم المشاريع ودعمه.
    Pese al creciente interés comercial y a los numerosos proyectos de demostración y estudios de viabilidad para el despliegue a gran escala de tecnologías de aprovechamiento de la energía oceánica, esas tecnologías aún no ocupan un lugar destacado en los planes energéticos de los Estados. UN ورغم تزايد الاهتمام التجاري والقيام بالعديد من المشاريع الإرشادية ودراسات الجدوى من أجل استخدام تكنولوجيات الطاقة البحرية على نطاق أوسع، فإن هذه التكنولوجيات لا تحتل مكانة بارزة بعدُ في خطط الطاقة التي تضعها الدول().
    El aumento de 66.400 dólares obedece a las necesidades adicionales de especialistas externos para actividades relacionadas con poblaciones indígenas y estudios de viabilidad para crear versiones en árabe, chino y ruso del sitio en la Web sobre derechos humanos (26.200 dólares) y para preparar diversos documentos relativos a las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social (40.200 dólares). UN والزيادة البالغة ٠٠٤ ٦٦ دولار هي نتيجة للاحتياجات اﻹضافية من الخبرة الخارجية المتصلة باﻷنشطة المتعلقة بالسكان اﻷصليين ودراسات الجدوى ﻹنشاء مواقع لحقوق اﻹنسان على الشبكة العالمية باللغات الروسية والصينية والعربية )٠٠٢ ٦٢ دولار( وﻹعداد الوثائق المتصلة بخدمة اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٠٠٢ ٠٤ دولار(.
    El OOPS organizó y desarrolló capacitación sobre la forma de iniciar una empresa propia para varias instituciones de base de seis campamentos y ayudó a siete centros sociales y a 43 familias a elaborar propuestas y estudios de viabilidad sobre actividades de generación de ingresos. UN ونظمت اﻷونروا وأدارت التدريب فيما يتعلق ببرنامج " أقم مشروعك بنفسك " لصالح عدة منظمات شعبية في ستة مخيمات وساعدت سبعة مراكز اجتماعية و٤٣ أسرة على إعداد مقترحات ودراسات جدوى ﻷغراض أنشطة توليد الدخل.
    En 2000 y 2001, el PNUMA llevó a cabo evaluaciones ambientales después de conflictos y estudios de viabilidad en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, ejecutó un proyecto en Albania y otras actividades de descontaminación preparatorias y llevó a cabo programas de creación de capacidad sobre la ordenación de residuos peligrosos. UN وفي عامي 2000 و 2001، أجرى البرنامج عمليات تقييم بيئية لفترة ما بعد الصراع ودراسات جدوى في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ونفّذ مشروعا في ألبانيا واضطلع بأنشطة تنظيف تمهيدية أخرى وببرامج لبناء القدرات في مجال إدارة النفايات السامة.
    Entre las actividades figuraban la colaboración en estudios de rocas basálticas en el marco de un proyecto del Foro de promoción de la retención del carbono lanzado por los Estados Unidos de América y estudios de viabilidad en los yacimientos de petróleo para la recuperación asistida y en los acuíferos salinos. UN وتضمنت الأنشطة بحوثاً تعاونية بشأن دراسات عن صخور البازلت في إطار مشروع لمنتدى ريادة عملية احتباس الكربون التي شرعت الولايات المتحدة() ودراسات جدوى في حقول النفط للاستخراج المحسن والتكوينات الجيولوجية الحاوية على مياه مالحة.
    Dispone de fondos para cofinanciar el desarrollo de planes comerciales y estudios de viabilidad, brindar conocimientos especializados de índole técnica, administrativa, financiera y de comercialización a particulares y grupos de empresarios, apoyar la participación de las empresas egipcias en exposiciones italianas y cofinanciar programas de innovación tecnológica. UN وقال ان اﻷموال متوفرة لدى الوحدة لتشارك في تمويل صياغة خطط خاصة باﻷعمال التجارية ودراسات جدوى ، ولتوفير خبرة فنية ﻷغراض خاصة في مجالات تقنية ومديرية وتسويقية ومالية ، ﻷفراد ومجموعات من المقاولين ، ولدعم اشتراك اﻷعمال التجارية المصرية في المعارض التي تقام في ايطاليا ، ولتشارك في تمويل برامج خاصة بابتكار التكنولوجيا .
    Aunque el Departamento de Defensa había hecho algunos progresos en la limpieza de los sitios, era preocupante que 16 de ellos tuviesen una gestión a largo plazo y que 9 estuviesen sometidos a investigaciones y estudios de viabilidad para determinar qué medidas había que tomar. UN وفي حين أحرزت وزارة الدفاع بعض التقدم في تنظيف المواقع، فإن ما يدعو إلى القلق هو أن هناك 16 موقعا مصنفة كمواقع مشمولة بالإدارة الطويلة الأجل، وأن هناك 9 مواقع تجرى بشأنها دراسات جدوى وتخضع للتحقيق من أجل تقرير ما إذا كان يلزم اتخاذ إجراءات في شأنها في المستقبل.
    Patrocina programas directos de ayuda a proyectos y, mediante su Programa de Coordinación Industrial, se planteará financiar programas técnicos y estudios de viabilidad específicos. UN وهي تتولى رعاية برامج المعونة المباشرة المقدمة إلى المشاريع، ومن خلال برنامجها للتعاون الصناعي ستنظر في تمويل برامج محددة لاجراء دراسات تقنية ودراسات للجدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد