ويكيبيديا

    "y evaluación del desempeño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقييم أدائهم
        
    • الأداء وتقييمه
        
    • وتقييم الأداء
        
    • وتقييم أداء
        
    • وتقييم أدائها
        
    • وتقييم اﻷداء في
        
    El sistema facilitará la supervisión y evaluación del desempeño profesional de los funcionarios públicos de forma periódica. UN وسوف يسهل هذا النظام عملية رصد الموظفين وتقييم أدائهم بصورة منتظمة.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben fomentar una cultura institucional basada en la rendición de cuentas y seguir los procedimientos establecidos en el Estatuto y el Reglamento del Personal para la contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores. Viajes UN ولا بد أن تطور مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ثقافة للمساءلة وتمتثل للنظام الأساسي والإداري للموظفين في الأمم المتحدة وتضع إجراءات لتعيين الاستشاريين وأجورهم وتقييم أدائهم.
    En particular, se exhortó a la secretaría a mejorar sus sistemas de medición y evaluación del desempeño centrados en resultados, con el fin de realzar la eficacia y la pertinencia de la UNCTAD. UN وعلى وجه التحديد، حُثّت الأمانة على تعزيز نظمها لقياس الأداء وتقييمه بالتركيز على النتائج بغية زيادة فعالية الأونكتاد وأهميته.
    Como indican las conclusiones del presente documento, los gobiernos deberían hacer mayores esfuerzos por ir más allá de los marcos técnicos de seguimiento y evaluación del desempeño a fin de que la gobernanza para obtener resultados se convierta en un instrumento efectivo. UN وكما تشير إلى ذلك النتائج التي خلصت إليها هذه الورقة، يجب على الحكومات بذل المزيد من الجهد لتجاوز الأطر التقنية لرصد الأداء وتقييمه لتصبح الحكومة القائمة على النتائج أداة فعالة.
    Una atención inadecuada a las cuestiones relacionadas con el seguimiento y evaluación del desempeño en la etapa de formulación de políticas crea confusión adicional. UN ومما يزيد الطين بلة عدم إيلاء اهتمام كاف إلى المسائل المتعلقة برصد وتقييم الأداء في مرحلة صياغة السياسات.
    A partir de 1988, empezaron a funcionar como unidades independientes y la contabilidad se lleva de acuerdo con una nueva serie de instrucciones, lo que permite a la administración un mejor control y evaluación del desempeño de dichas unidades. UN واعتبارا من عام 1988، أنشئت هذه الوحدات ككيانات مستقلة تنظمها مجموعة جديدة من التعليمات من أجل تطبيق نظام فعّال من الرقابة الإدارية وتقييم الأداء.
    :: Supervisión y evaluación del desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos sobre el terreno mediante la participación en visitas de supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN :: مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عبر المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá velando por que todas las dependencias orgánicas de la Secretaría cumplan estrictamente todas las normas y procedimientos establecidos en materia de contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y los distintos contratistas. UN سيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية ضمان التقيد الصارم من جانب جميع الوحدات التنظيمية في الأمانة بالقواعد والإجراءات المحددة فيما يتعلق بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وتحديد أجورهم وتقييم أدائهم.
    La Junta reconoce que hay problemas prácticos, pero recomienda que la Administración siga evaluando y controlando el cumplimiento estricto de las instrucciones administrativas en materia de contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas individuales. UN وفي حين يسلم المجلس بالصعوبات العملية، فإنه يوصي بأن تقوم الإدارة بصورة متواصلة بتقييم ورصد الامتثال الصارم للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se esforzara más por evaluar y verificar el estricto cumplimiento de las instrucciones administrativas en materia de contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas individuales. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    Se acepta la recomendación de que la Administración se esfuerce más por evaluar y vigilar el estricto cumplimiento de las instrucciones administrativas sobre contratación y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas individuales. UN 135 - قُبلت التوصية بأن تبذل الإدارة المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Administración se esfuerce más en asegurar el estricto cumplimiento de las instrucciones administrativas sobre contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas particulares. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية مجلس مراجعي الحسابات بأن تبذل الإدارة مزيدا من الجهود لكفالة التقيد الدقيق بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وتحديد أجورهم وتقييم أدائهم.
    Tanto en las deliberaciones de la Asamblea General como en la gestión interna, los conceptos de medición y evaluación del desempeño siguen orientados primordialmente hacia el escrutinio de los insumos, las actividades y los productos, y no hacia los resultados finales. UN 25 - فيما يتعلق بكل من مداولات الجمعية العامة والإدارة الداخلية، يبقى مفهوما قياس الأداء وتقييمه موجهين أساسا نحو التدقيق في المدخلات والأنشطة والنواتج، وليس في النتائج النهائية.
    c) La creación de estructuras de gestión más eficaces mediante la regionalización y el perfeccionamiento de los mecanismos de supervisión y evaluación del desempeño relacionados con el programa mundial; UN (ج) إنشاء هياكل إدارية معززة من خلال الهيكلة الإقليمية وتحسين رصد الأداء وتقييمه فيما يتصل بالبرنامج العالمي؛
    El Departamento de Vigilancia y evaluación del desempeño tiene por cometido vigilar y evaluar el desempeño en todos los departamentos del Gobierno, mientras que el Departamento de Planificación Nacional, con el apoyo de su Comisión Nacional de Planificación, realiza la planificación de mediano a largo plazo en los ámbitos estratégicos esenciales para el país. UN وأُنشئت إدارة رصد الأداء وتقييمه من أجل رصد الأداء وتقييمه في جميع الإدارات الحكومية، بينما تضطلع إدارة التخطيط الوطني، التي تحظى بدعم لجنة التخطيط الوطنية، بمهمة التخطيط على المديين المتوسط والطويل في مجالات استراتيجية رئيسية للبلد.
    La Dependencia supervisa y analiza atentamente los informes de inspección y evaluación del desempeño de todas las empresas de transporte aéreo con contratos comerciales y todas las unidades de aviación militares que prestan servicios en el marco de cartas de asignación. UN وتجري الوحدة رصدا عن قرب وتحليلا للتقارير المتعلقة بالتفتيش وتقييم الأداء عن جميع شركات النقل الجوي المتعاقد معها بعقود تجارية وعن وحدات الطيران العسكرية العاملة بموجب طلبات التوريد.
    5.2 La medición y evaluación del desempeño profesional se utiliza como base para la adopción de decisiones y la programación [1] UN 5-2 قياس وتقييم الأداء يفيد في صنع القرار و البرمجة [1]
    Se pondrá en práctica un proceso de certificación, funciones de supervisión y evaluación del desempeño y procedimientos de cumplimiento que dispondrán que un único mecanismo multipartito posibilite la supervisión de los compromisos de las empresas participantes en materia de derechos humanos. UN وستنفذ عملية إصدار الشهادات ومهام رصد وتقييم الأداء وإجراءات الشكاوى، مما يتيح لآلية متعددة الأطراف فريدة من نوعها أن تمكن من مراقبة التزامات الشركات المشاركة في مجال حقوق الإنسان.
    Supervisión y evaluación del desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos sobre el terreno mediante la participación en visitas de seguimiento de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان من خلال المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Seguimiento y evaluación del desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos sobre el terreno en 6 misiones de mantenimiento de la paz mediante la participación en visitas de seguimiento de la OGHR UN مراقبة وتقييم أداء مهام إدارة الموارد البشرية في الميدان في 6 عمليات لحفظ السلام من خلال المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Se solicita también la suma de 82.000 dólares para un examen y evaluación del desempeño de las dos oficinas regionales en Kinshasa y Jartum, consideradas esenciales por la Oficina para hacer un balance de su funcionamiento y planificar y mejorar sus operaciones futuras. UN ويُطلب أيضا مبلغ 000 82 دولار لاستعراض وتقييم أداء الفرعين الإقليميين في كينشاسا والخرطوم، وهو استعراض أساسي في رأي المكتب من أجل قياس أدائه والتخطيط لعملياته في المستقبل وزيادتها إلى أقصى حد.
    En 1988, las unidades comenzaron a funcionar como proyectos independientes cuya contabilidad se lleva de acuerdo con el nuevo conjunto de instrucciones (la instrucción financiera y técnica No. 41), lo cual permitirá a la administración un mejor control y evaluación del desempeño de dichas unidades. UN وابتداء من عام ١٩٨٨ أقيمت هذه الوحدات كمشاريع مستقلة تنظمها مجموعة جديدة من اللوائح )اللائحة التقنية للمالية رقم ٤١( مما سيتيح لﻹدارة تحسين مراقبة هذه الوحدات وتقييم أدائها.
    Por ejemplo, el UNICEF y el FNUAP participaron en un cursillo sobre gestión y evaluación del desempeño celebrado en 1998, convocado por el Grupo de expertos sobre evaluación de la asistencia del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) y organizado por el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional y el PNUD. UN وعلى سبيل المثال، شاركت اليونيسيف والصندوق في حلقة تدريبية بشأن تنظيم وتقييم اﻷداء في تشرين اﻷول/أكتوبر من عام ١٩٩٨، وقد انعقدت هذه الحلقة بدعوة من الفرقة العاملة المعنية بتقييم المعونة والتابعة للجنة المساعدة اﻹنمائية، وكان تنظيمها على يد وكالة التنمية الدولية السويدية والبرنامج اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد