ويكيبيديا

    "y evaluación del medio ambiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتقييم البيئيين
        
    • والتقييم في مجال البيئة
        
    • وتقييم البيئة
        
    • والتقييم البيئي
        
    • البيئة وتقييمها
        
    Expresa su voluntad de tomar en consideración las circunstancias especiales que concurren en las reclamaciones sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente aprobadas y, en ese contexto, considerar la posibilidad de ocuparse del importe y el orden de prelación de los pagos que se han de efectuar respecto de esas reclamaciones. UN يعرب عن استعداده للنظر في الظروف الخاصة المتعلقة بالمطالبات الموافق عليها ذات الصلة بالرصد والتقييم البيئيين وللنظر في هذا السياق في مستوى وأولوية المدفوعات التي ينبغي تقديمها بخصوص كل مطالبة.
    Expresa su voluntad de tomar en consideración las circunstancias especiales que concurren en las reclamaciones sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente aprobadas y, en ese contexto, considerar la posibilidad de ocuparse del importe y el orden de prelación de los pagos que se han de efectuar respecto de esas reclamaciones. UN يعرب عن استعداده للنظر في الظروف الخاصة المتعلقة بالمطالبات الموافق عليها ذات الصلة بالرصد والتقييم البيئيين وللنظر في هذا السياق في مستوى وأولوية المدفوعات التي ينبغي تقديمها بخصوص كل مطالبة.
    Establecer y fortalecer el Centro Regional de Información y evaluación del medio ambiente de la Arabian Gulf University de Bahrein. UN :: إنشاء وتعزيز المركز الإقليمي للمعلومات والتقييم في مجال البيئة في جامعة الخليج العربية في البحرين.
    Se seguirán promoviendo las directrices de la CEPE sobre la aplicación de indicadores ambientales para que los Estados miembros las utilicen con fines de vigilancia y evaluación del medio ambiente. UN وستُعزَّز المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتصل بتطبيق المؤشرات البيئية تحقيقا لأغراض استعمالها في الدول الأعضاء في الرصد والتقييم في مجال البيئة.
    :: Impartición de 2 talleres de 3 días de duración sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente para un total de 30 inspectores ambientales UN :: تنظيم حلقتي عمل تمتد كل منها ثلاثة أيام لما مجموعه 30 من مفتشي البيئة بشأن مراقبة وتقييم البيئة
    5. Como esas medidas se están poniendo en práctica de modo inmediato, la secretaría informará al Consejo de Administración de cualquier problema práctico que se suscite inicialmente y cuando sea necesario proceder con flexibilidad, como será el caso, por ejemplo, con el período de examen concerniente al informe de la primera serie de reclamaciones " F4 " de vigilancia y evaluación del medio ambiente. UN 5- حيث إنه سيجري تنفيذ هذه التدابير على الفور فإن الأمانة ستخطر مجلس الإدارة بأي مشاكل عملية أولية قد تنشأ، وحيثما تكون هناك حاجة إلى المرونة، كما سيكون الحال، مثلا،ً فيما يتعلق بفترة الاستعراض المتعلقة بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-4 " فيما يخص الرصد والتقييم البيئي.
    Las tecnologías espaciales constituyen herramientas eficaces para la vigilancia y evaluación del medio ambiente y para la ordenación del uso de los recursos naturales. UN وتشكل تكنولوجيات الفضاء أدوات فعالة لرصد البيئة وتقييمها ولإدارة استخدام الموارد الطبيعية.
    Recordando también su voluntad, manifestada en la decisión 73, de tomar en consideración las circunstancias especiales que concurren en las reclamaciones sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente aprobadas y, en ese contexto, considerar la posibilidad de ocuparse del importe y el orden de prelación de los pagos que se han de efectuar respecto de esas reclamaciones, UN وإذ يذكّر أيضاً بإعرابه، في مقرره 73، عن استعداده للنظر في الظروف الخاصة المتعلقة بالمطالبات الموافق عليها ذات الصلة بالرصد والتقييم البيئيين وللنظر في هذا السياق في مستوى وأولوية هذه المطالبات،
    Recordando también su voluntad, manifestada en la decisión 73, de tomar en consideración las circunstancias especiales que concurren en las reclamaciones sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente aprobadas y, en ese contexto, considerar la posibilidad de ocuparse del importe y el orden de prelación de los pagos que se han de efectuar respecto de esas reclamaciones, UN وإذ يذكّر أيضاً بإعرابه، في مقرره 73، عن استعداده للنظر في الظروف الخاصة المتعلقة بالمطالبات الموافق عليها والمتصلة بالرصد والتقييم البيئيين وللنظر، في هذا السياق، في مستوى وأولوية هذه المطالبات،
    Se fortaleció la capacidad en materia de supervisión y evaluación del medio ambiente en los países de Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central. UN 571 - جرى تعزيز قدرات الرصد والتقييم البيئيين في بلدان منطقة شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى.
    El objetivo inicial del traslado de la secretaría del Comité a Europa era establecer vínculos con la oficina regional en Ginebra del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y ayudar a establecer, con la experiencia del Comité, actividades de supervisión y evaluación del medio ambiente dentro del PNUMA. UN وكان السبب اﻷولي للنقل الى موقع أوروبي هو إقامة صلات مع مكتب جنيف اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمساعدة في إنشاء أنشطة للرصد والتقييم البيئيين داخل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن طريق إتاحة خبرة اللجنة العلمية.
    c) Fortalecimiento de la capacidad en materia de sistemas de supervisión y evaluación del medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental UN (ج) تعزيز قدرات نظم الرصد والتقييم البيئيين في بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا
    c) Fortalecimiento de la capacidad en materia de sistemas de supervisión y evaluación del medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental UN (ج) تعزيز قدرات نظم الرصد والتقييم البيئيين في بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا
    Se seguirán promoviendo las directrices de la CEPE sobre la aplicación de indicadores ambientales para que los Estados miembros las utilicen con fines de vigilancia y evaluación del medio ambiente. UN وستُعزَّز المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتصل بتطبيق المؤشرات البيئية تحقيقا لأغراض استعمالها في الدول الأعضاء في الرصد والتقييم في مجال البيئة.
    En el Programa 21 se puso de relieve la necesidad de que el PNUMA se concentrara en la vigilancia y evaluación del medio ambiente, fortaleciera su función de alerta temprana, coordinara y promoviera la investigación científica pertinente con miras a establecer una base consolidada para la adopción de decisiones, y difundiera información y datos ambientales. UN 22 - قدم جدول أعمال القرن 21 عرضا موجزا لضرورة قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتركيز على الرصد والتقييم في مجال البيئة وتعزيز وظيفة الإنذار المبكر، وتنسيق وتشجيع البحث العلمي ذي الصلة بغية توفير أساس متماسك لصناعة القرار ونشر المعلومات والبيانات في مجال البيئة.
    a) Fortalecimiento de la capacidad de los sistemas nacionales de vigilancia y evaluación del medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بنظم الرصد والتقييم في مجال البيئة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا
    a) Fortalecimiento de la capacidad de los sistemas nacionales de vigilancia y evaluación del medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بنظم الرصد والتقييم في مجال البيئة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا
    a) Fortalecimiento de la capacidad de los sistemas nacionales de vigilancia y evaluación del medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بنظم الرصد والتقييم في مجال البيئة في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرقي أوروبا
    Impartición de 2 talleres de 3 días de duración sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente para un total de 30 inspectores ambientales UN تنظيم حلقتي عمل تمتد كل منها ثلاثة أيام لما مجموعه 30 من مفتشي البيئة بشأن مراقبة وتقييم البيئة
    Se realizaron misiones de vigilancia y evaluación en el ámbito del proyecto Framework for Assessing, Monitoring and Evaluating the Environment in Refuge Operations (Marco de valoración, vigilancia y evaluación del medio ambiente en las operaciones relacionadas con refugiados) en Djibouti, la República Democrática del Congo, Kenya, Rwanda, el Sudán, Tailandia y Uganda. UN ونظمت بعثات رصد وتقييم بمقتضى إطار تقدير ورصد وتقييم البيئة في العمليات المتعلقة باللاجئين، وأوفدت هذه البعثات إلى جيبوتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا ورواندا والسودان وتايلند وأوغندا.
    58. En este momento se dispone de una cantidad considerable de información, a menudo muy sustancial, aunque hay muchas limitaciones que impiden un progreso significativo hacia un marco integrado de vigilancia y evaluación del medio ambiente. UN 53- ويتوفر بالفعل في الوقت الحاضر كمّ هائل من المعلومات المهمة للغاية في كثير من الأحيان، غير أن قيوداً متعددة تقف حجر عثرة في طريق تحقيق أي تقدم ذي معنى باتجاه إنشاء إطار متكامل للرصد والتقييم البيئي.
    1. La tecnología de teleobservación se ha aplicado a la gestión de los recursos humanos, a la vigilancia y evaluación del medio ambiente y a la planificación y el desarrollo. UN ١ - تطبق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في مجالات ادارة الموارد الطبيعية ، ورصد البيئة وتقييمها ، والتخطيط والتنمية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد