ويكيبيديا

    "y evaluación en el contexto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتقييم في سياق
        
    • والتقييم في إطار
        
    El Manual de Ejecución Nacional revisado incluirá nuevas orientaciones sobre supervisión y evaluación en el contexto de la ejecución nacional. UN وسيتضمن دليل التنفيذ الوطني المنقح مزيدا من التوجيه بشأن الرصد والتقييم في سياق التنفيذ الوطني.
    El Manual de Ejecución Nacional revisado incluirá nuevas orientaciones sobre supervisión y evaluación en el contexto de la ejecución nacional. UN وسيشمل دليل التنفيذ الوطني المنقح مزيدا من المبادئ التوجيهة المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق التنفيذ الوطني.
    También serán objeto de atención cada vez mayor las actividades de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático UN وستحظى أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي باهتمام متزايد أيضا
    Supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático UN الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي
    A petición de la Conferencia de las Partes, el Grupo de Expertos (GE) del Comité de Ciencia y Tecnología ha tratado de mostrar la manera de hacer un mejor uso a escala nacional, subregional o regional de la importante cantidad de información disponible sobre los puntos de referencia e indicadores para la vigilancia y evaluación en el contexto de la Convención. UN حاول فريق خبراء لجنة العلم والتكنولوجيا، استجابةً لطلب من مؤتمر الأطراف، أن يبيّن كيف يمكن استخدام القدر الكبير من المعلومات المتاحة عن المعايير والمؤشرات استخداماً أفضل على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي أو الإقليمي، لأغراض الرصد والتقييم في إطار الاتفاقية.
    175. El FNUAP está examinando y revisando sus directrices sobre supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático con el fin de simplificar las directrices y armonizarlas con las de otros organismos. UN ٥٧١ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراض وتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بغية تبسيط ومواءمة المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية للوكالات اﻷخرى.
    La creación de este puesto asegurará que haya el personal suficiente para cumplir la función de supervisión de la Subdivisión y desarrollar la capacidad de vigilancia y evaluación en el contexto de la gestión basada en los resultados. UN ذلك أن إضافة هذه الوظيفة ستكفل وجود ما يكفي من الموظفين لأداء دور الفرع فيما يتعلق بالرقابة ولتطوير القدرة في مجالي الرصد والتقييم في سياق الإدارة القائمة على النتائج.
    24. El objetivo de esa actividad es consolidar las experiencias obtenidas en las actividades de supervisión y evaluación, en el contexto del enfoque programático, y elaborar directrices operacionales. UN ٢٤ - والهدف من هذا النشاط هو تعزيز الخبرات المكتسبة من أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي ووضع مبادئ توجيهية تنفيذية.
    De conformidad con el párrafo 13 de la resolución 47/199, el CCCPO aprobó además, en su primer período ordinario de sesiones de 1995, los principios rectores de una metodología de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático. UN ١١٥ - ووفقا للفقرة ١٣ من القرار ٤٧/١٩٩، وافقت اللجنة الاستشارية كذلك، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، على مبادئ توجيهية لمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    El FNUAP está examinando y revisando sus directrices sobre supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático con el fin de simplificar las directrices y armonizarlas con las de otros organismos. UN ١٨٠ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراض وتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بغية تبسيط ومواءمة المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية للوكالات اﻷخرى.
    111. De conformidad con el párrafo 13 de la resolución 47/199, el CCCPO aprobó además, en su primer período ordinario de sesiones de 1995, los Principios rectores de una metodología de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático. UN ١١١ - ووفقا للفقرة ١٣ من القرار ٤٧/١٩٩، وافقت اللجنة الاستشارية كذلك، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، على مبادئ توجيهية لمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    b) Supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático; UN )ب( الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي؛
    b) Supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático; UN )ب( الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي؛
    49. Se hizo referencia en múltiples ocasiones a los esfuerzos de vigilancia y evaluación en el contexto de la Declaración de París, como un proceso que podría contribuir a la vigilancia del fomento de la capacidad para el cambio climático. UN 49- ووردت إشارات عديدة إلى جهود الرصد والتقييم في سياق إعلان باريس باعتباره عملية يمكن أن تساهم في رصد عملية بناء القدرات الخاصة بتغير المناخ.
    La OCE está elaborando una metodología y las orientaciones para la supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático y la ejecución nacional en dos países: la India (en los sectores del cuero y el yute) y China (en la industria de máquinas-herramienta). UN ويعمل مكتب التقييم المركزي على وضع منهجية إعداد توجيهات للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني في بلدين على وجه التحديد، هما الهند )قطاعا الجلود والجوت( والصين )صناعة مكنات التشغيل(.
    6. Enfoque programático. En atención a la resolución 1993/7 del Consejo Económico y Social y al párrafo 13 de la resolución 47/199 de la Asamblea General de 22 de diciembre de 1992, la OCE ha preparado un proyecto de directrices sobre supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático. UN ٦ - النهج البرنامجي - استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٧ وللفقرة ٣١ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، أعد مكتب التقييم المركزي مشروعا للمبادئ التوجيهية الخاصة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي.
    45. Se estudia la posibilidad de que haya un solo sistema de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático a saber, el sistema nacional, el cual debería satisfacer las necesidades específicas de las organizaciones de las Naciones Unidas de que se garantice la rendición de cuentas ante sus órganos rectores y sus fuentes de financiación. UN ٥٤ - ويولى النظر لما إذا كان ينبغي الاقتصار على نظام واحد للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي، ألا وهو النظام الوطني الذي ينبغي أن يخدم أيضا الاحتياجات المحددة لمنظمات اﻷمم المتحدة، من ناحية تأمين أوجه المساءلة أمام هيئات إدارتها ومصادر تمويلها.
    En 1995 el CCCPO aprobó los principios rectores de una metodología de vigilancia y evaluación en el contexto del enfoque programático (ACC/1995/1, anexo II), según lo solicitado por la resolución 47/199 de la Asamblea General. UN ٧٦ - في عام ١٩٩٥، اعتمدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مبادئ توجيهية متعلقة بمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي ACC/1995/1)، المرفق الثاني(، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٩.
    55. En el marco del Grupo Mixto, el PNUD ha preparado, junto con sus organismos copartícipes, un documento sobre la orientación operacional para la aplicación de los principios rectores de una metodología de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático ( " Operational guidance on the application of the guiding principles for a monitoring and evaluation methodology in the context of the programme approach " ). UN ٥٥ - في سياق الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم لا يزال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعمل مع شركائه من الوكالات على وضع وثيقة معنونة " اﻹرشاد التشغيلي بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية لمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي " .
    40. El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y otros mecanismos de consulta entre organismos han prestado una atención esmerada a la supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático, incluidas las consultas entre organismos celebradas en abril de 1994 en Turín, así como el estudio de un proyecto de principios sobre el tema a cargo del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación. UN ٤٠ - وقد أولت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وغيرها من آليات التشاور فيما بين الوكالات اهتماما خاصا لمسألة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بما في ذلك المشاورات التي دارت فيما بين الوكالات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في تورينو. واستعرض مشروع المبادئ المتصلة بهذا الموضوع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo convino en que se realizara un examen documental de la estrategia mundial y plan de acción del Grupo de Trabajo Intergubernamental, solicitando a ese grupo las aclaraciones necesarias y prestando especial atención al proceso de supervisión y evaluación en el contexto de la estrategia mundial. UN وبالتالي، اتفق الفريق العامل على إجراء استعراض نظري يتناول الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين اللتين وضعهما الفريق العامل الحكومي الدولي المذكور مع طلب توضيحات منه عند الضرورة وإيلاء اهتمام خاص لعملية الرصد والتقييم في إطار الاستراتيجية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد