ويكيبيديا

    "y exactos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ودقيقة
        
    • والدقيقة
        
    • دقيقة وفي
        
    • ودقتها
        
    • وصحيحة
        
    • ويكفل دقتها
        
    • الدقيقة في الوقت
        
    El Equipo cree que esta labor debería continuar hasta que todos los nombres incluidos en la lista fueran lo más completos y exactos posible. UN ويرى الفريق أن هذا الجهد ينبغي أن يستمر إلى أن تصبح كل الأسماء الواردة في القائمة كاملة ودقيقة قدر المستطاع.
    Con ello había quedado demostrado que los anteriores informes de la secretaría habían sido necesarios, importantes y exactos, y que sus conclusiones eran aún más acertadas de lo que muchos habían creído. UN وأثبت هذا أن التقارير السابقة التي أعدتها اﻷمانة كانت بالفعل ضرورية وهامة ودقيقة وأن الاستنتاجات التي خلصت إليها هذه التقارير كانت أعمق حتى مما كان يدركه الكثيرون.
    En consecuencia, resultó difícil a la Junta lograr seguridades en el sentido de que los datos alimentados al Sistema en la versión 1 eran completos y exactos. UN لذلك، يجد المجلس صعوبة في التأكد من أن البيانات التي أدخلت في نظام المعلومات التنظيمية المتكامل في اﻹصدار ١ هي بيانات كاملة ودقيقة.
    Proporciona los resultados actualizados y exactos de exámenes y pruebas, por persona, incluidos los de postulantes. UN يتيح النتائج المستكملة والدقيقة لامتحانات واختبارات الموظفين لكل شخص بما في ذلك المتقدمون.
    b) Los asociados en la ejecución cooperen presentando informes financieros oportunos y exactos; UN (ب) تعاون الشركاء المنفذين على تقديم تقارير مالية دقيقة وفي وقت مناسب؛
    Se carece de datos actualizados y exactos sobre el tamaño de la población o su composición. UN ولا توجد أي بيانات مستكملة ودقيقة فيما يتعلق بحجم السكان أو تشكيلتهم.
    Dado que se detectaron ciertas discrepancias, la OSSI no pudo determinar si los datos presentados eran completos y exactos. UN ولم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الجزم بأن البيانات المقدمة كاملة ودقيقة وذلك لأنه وجد فيها عدداً من التباينات.
    Era importante también cumplir los requisitos de información impuestos por los tratados y proporcionar datos completos y exactos a la Junta en tiempo oportuno. UN وأشير أيضا إلى أهمية استيفاء متطلبات تقارير الابلاغ بموجب المعاهدات، وتزويد الهيئة ببيانات كاملة ودقيقة في حينها.
    23. Los informes deberán ser comprensibles y exactos cuando se presenten al Secretario General. UN 23- وينبغي أن تكون التقارير المقدمة إلى الأمين العام سهلة الفهم ودقيقة.
    23. Los informes deberán ser comprensibles y exactos cuando se presenten al Secretario General. UN 23- وينبغي أن تكون التقارير المقدمة إلى الأمين العام سهلة الفهم ودقيقة.
    23. Los informes deberán ser comprensibles y exactos cuando se presenten al Secretario General. UN 23- وينبغي أن تكون التقارير المقدمة إلى الأمين العام سهلة الفهم ودقيقة.
    23. Los informes deberán ser comprensibles y exactos cuando se presenten al Secretario General. UN 23- وينبغي أن تكون التقارير المقدمة إلى الأمين العام سهلة الفهم ودقيقة.
    A este respecto, se ha dado a las secciones de la UNAMID la instrucción de mantener registros completos y exactos. UN وقد صدرت لأقسام العملية المختلطة تعليمات في هذا الصدد بالحفاظ على سجلات كاملة ودقيقة
    La Comisión reconoció que la solución de los problemas relacionados con la producción y difusión de indicadores económicos en tiempo oportuno, pertinentes y exactos, así como con su interpretación y uso, era de importancia decisiva para la continua integridad de las estadísticas. UN وقد سلمت اللجنة بأن التصدي للمشاكل المتصلة بإعداد ونشر مؤشرات اقتصادية في الوقت المناسب وواقعية ودقيقة وبتفسيرها واستعمالها أمر حاسم بالنسبة لاستمرار سلامة الاحصاءات.
    La tarea de incorporar datos completos y exactos al SIIG ha sido más ardua y ha necesitado de más tiempo de lo previsto inicialmente. UN وكان الجهد الرامي إلى إدخال بيانات كاملة ودقيقة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل أكثر تطلبا للعناية واستهلاكا للوقت مما كان متوقعا أصلا.
    Como es natural el primer año en que se pone en práctica un nuevo sistema, la tarea de incorporar datos completos y exactos en el SIIG ha sido muy laboriosa y larga. UN ومثلما كان متوقعا، بُذلت خلال السنة الأولى من تنفيذ النظام الجديد جهود طويلة وشاقة لإدخال بيانات كاملة ودقيقة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En todo caso, tomó nota de la información presentada y alentó a los Emiratos Árabes Unidos a que se aseguraran de que la División de Estadística dispusiera de datos completos y exactos con anterioridad al próximo examen de la escala de cuotas en 2003. UN غير أنها أحاطت علما بالمعلومات المقدمة وشجعت الإمارات العربية المتحدة على كفالة توفير بيانات كاملة ودقيقة للشعبة الإحصائية قبل أن يُنظر في جدول الأنصبة المقررة في عام 2003.
    El acceso a datos completos y exactos, en tiempo oportuno, es fundamental para la conservación y ordenación razonable de las pesquerías. UN فالتوصل إلى البيانات الشاملة والدقيقة في الوقت المناسب أمر جوهري للصون الصحيح واﻹدارة الصحيحة للمصائد.
    b) Los interesados cooperen presentando informes financieros oportunos y exactos; UN (ب) تعاون أصحاب المصلحة بتقديم تقارير مالية دقيقة وفي الوقت المناسب؛
    Los miembros deliberarían sólo acerca de si se habían cumplido los requisitos de la Convención y si los datos y materiales presentados eran completos y exactos. UN وسيجري الأعضاء مداولاتهم دون إيلاء أي اعتبار إلا لمقتضيات الاتفاقية وكمال البيانات والمواد المقدمة ودقتها.
    Los gobiernos importadores deben reforzar los procedimientos de expedición de certificados de usuario final y los exportadores deben asegurar que éstos sean genuinos y exactos. UN وينبغي للحكومات المستوردة أن تعزز الإجراءات التي تتبعها في إصدار شهادات المستعمل النهائي وللمصدرين أن يضمنوا أن تكون تلك الشهادات أصليـة وصحيحة.
    Para preparar informes útiles y bien fundamentados, Belice tenía que resolver otra limitación, que era la disponibilidad de datos actualizados y exactos. UN وفيما يخص تجميع تقارير متينة وهادفة، تواجه بليز قيداً آخر يتعلق بتوافر البيانات الدقيقة في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد