2. Toma nota también de que se ha nombrado a un nuevo Coordinador de las cuestiones relativas al multilingüismo, y exhorta al Secretario General a que continúe reforzando la red oficiosa de agentes de coordinación para apoyar al Coordinador; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق جديد لشؤون تعدد اللغات، وتهيب بالأمين العام أن يواصل تطوير الشبكة غير الرسمية لجهات التنسيق من أجل دعم المنسق؛ |
2. Toma nota también de que se ha nombrado a un nuevo Coordinador de las cuestiones relativas al multilingüismo, y exhorta al Secretario General a que continúe reforzando la red oficiosa de agentes de coordinación para apoyar al Coordinador; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق جديد لشؤون تعدد اللغات، وتهيب بالأمين العام أن يواصل تطوير الشبكة غير الرسمية لجهات التنسيق من أجل دعم المنسق؛ |
12. Observa con preocupación que el retraso en la preparación del volumen III del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas no se ha eliminado, y exhorta al Secretario General a que atienda esa cuestión eficazmente y de manera prioritaria, a la vez que lo encomia por los progresos logrados en la reducción del retraso; | UN | 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة المتراكمة؛ |
10. Reconoce que, para que las asociaciones de colaboración tengan éxito, es necesario que el personal de la Secretaría cuente con conocimientos específicos, y exhorta al Secretario General a que siga apoyando y perfeccionando dichos conocimientos mediante una capacitación adecuada y el intercambio de las prácticas más eficaces; | UN | 10 - تسلم بأن خدمة الشراكات الناجحة تتطلب مهارات معينة من جانب موظفي الأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل دعم وتعزيز تطوير تلك المهارات، عن طريق التدريب الملائم وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات؛ |
12. Observa con preocupación que el retraso en la preparación del volumen III del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas no se ha eliminado, y exhorta al Secretario General a que atienda esa cuestión eficazmente y de manera prioritaria, a la vez que lo encomia por los progresos logrados en la reducción del retraso; | UN | 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة المتراكمة؛ |
38. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en su 28º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 38 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛ |
38. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en su 28º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 38 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛ |
36. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en su 29º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 36 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها دعم الاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛ |
36. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en su 29º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 36 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بوسائل منها دعم الاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛ |
36. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en su 29º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 36 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛ |
36. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en su 29º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 36 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بوسائل منها دعم الاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛ |
35. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y la repercusión de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 35 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
31. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 31 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بُسُبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
31. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que informe al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 31 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بطرق من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
30. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que informe al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 30 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بطرق من بينها تقديم الدعم للاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
30. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y las repercusiones de éstas, incluso prestando apoyo a las comunicaciones estratégicas, y exhorta al Secretario General a que informe al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 30 - تسلم بضرورة أن تواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، تعزيز أثرها وأنشطتها، بطرق من بينها تقديم الدعم للاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
Por último, en el párrafo 27, las palabras " y exhorta al Secretario General a que proporcione a la Oficina del Alto Comisionado los recursos necesarios " se sustituirán por " y prestando mejores servicios y más apoyo al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo " . | UN | وأخيرا، ينبغي أن تحل عبارة " وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم الموارد اللازمة إلى المفوضية " محل عبارة " وتحسين الخدمات والدعم المقدم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية " . |
35. Reconoce que la red de centros de información de las Naciones Unidas, especialmente en los países en desarrollo, debe seguir mejorando sus actividades y la repercusión de éstas, incluso prestando apoyo estratégico a las comunicaciones, y exhorta al Secretario General a que presente al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese criterio; | UN | 35 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
El Consejo reconoce la importancia de instituciones nacionales fuertes y eficaces en la prevención de los conflictos en África y exhorta al Secretario General a asegurar que las medidas de las Naciones Unidas encaminadas a contribuir a la construcción institucional promuevan la implicación nacional y se apliquen sobre la base de compromisos mutuos. | UN | ويسلّم المجلس بالأهمية التي يكتسيها وجود مؤسسات وطنية قوية وفعالة من حيث منع نشوب النـزاع في أفريقيا، ويدعو الأمين العام إلى كفالة توجيه الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لدعم بناء المؤسسات نحو تعزيز السيطرة الوطنية على زمام الأمور والمضي قدما في بذل هذه الجهود على أساس الالتزامات المتبادلة. |
El Comité también toma nota del interés y la respuesta favorables generados por el establecimiento del SINUCP y exhorta al Secretario General a que provea al sistema de los recursos necesarios y a todos los interesados en la labor de la División de los Derechos de los Palestinos que le presten su cooperación para que el sistema funcione a plenitud y su utilidad para todos los usuarios sea la mayor posible. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة ما أسفر عنه النظام الالكتروني للمعلومات المتعلقة بالقضية الفلسطينية من اهتمام إيجابي واستجابة وتدعو اﻷمين العام الى توفير الموارد اللازمة والى تعاون جميع الجهات المعنية مع شعبة حقوق الفلسطينيين ليتسنى تشغيل النظام بكامل طاقته وتعم فوائده جميع المستعملين. |
A la Comisión Consultiva le preocupa la reducción de la tasa de utilización del centro de conferencias de la CEPA y exhorta al Secretario General a que proceda con rapidez a fin de formular una estructura de precios más competitivos y una estrategia de comercialización apropiada. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء نقصان نسبة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتدعو الأمين العام إلى العمل بسرعة من أجل صياغة هيكل تسعير أكثر تنافسية واستراتيجية تسويق ملائمة. |
Asimismo, toma nota con satisfacción de los logros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), y exhorta al Secretario General a seguir fortaleciendo el Instituto. | UN | وتلاحظ بارتياح منجزات معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتحث الأمين العام على الاستمرار في تعزيز هذا المعهد. |
El Consejo acoge con beneplácito los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas por formular y ejecutar estrategias y programas para prevenir y denunciar la violencia basada en el género y exhorta al Secretario General a que siga tomando medidas al respecto. | UN | ويرحب المجلس بجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والإبلاغ عنه، ويحث الأمين العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد. |
Le preocupa particularmente la disminución ininterrumpida de la representación de ciudadanos africanos en los niveles en que se adoptan decisiones de la Secretaría y exhorta al Secretario General a que adopte medidas oportunas para modificar esa tendencia recurriendo a todos los mecanismos a su disposición. | UN | والمجموعة يعتريها القلق بصورة خاصة إزاء الهبوط المستمر في تمثيل رعايا أفريقيا بمستويات صنع القرار في الأمانة العامة، وهي تحث الأمين العام على القيام في الوقت المناسب باتخاذ التدابير اللازمة لتقويم هذا الاتجاه من خلال استخدام كافة ما في حوزته من آليات. |