ويكيبيديا

    "y experiencia adquirida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والدروس المستفادة
        
    • والخبرات المكتسبة
        
    • والدروس المستقاة
        
    • والدروس المكتسبة
        
    Sinopsis de la operación y experiencia adquirida UN الاستعراض العام للعمليات والدروس المستفادة
    Contexto de la organización y experiencia adquirida UN بــاء - السياق المؤسسي والدروس المستفادة
    :: Asesoramiento y experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia de las misiones. UN :: المشورة والدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في البعثات.
    Prestación de asesoramiento y experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia para las misiones UN تقديم المشورة والدروس المستفادة بشأن إدارة المسائل المتعلقة بإقامة العدل في البعثات
    :: Asesoramiento y experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia de las misiones UN :: توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل
    Debe promoverse un mayor intercambio de prácticas óptimas y experiencia adquirida al intentar conciliar el trabajo y la vida familiar. UN وينبغي التشجيع على زيادة تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Asesoramiento y experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia de las misiones UN المشورة والدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في البعثات
    Se trata de transferir ideas, además de conocimientos técnicos, aptitudes y experiencia adquirida en el proceso de aplicación de una innovación. UN ونقل الابتكارات والممارسات يعني نقل الأفكار، وكذلك الدراية والمهارات والدروس المستفادة جراء تنفيذ الابتكار.
    Asesoramiento y experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia de las misiones UN توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل
    Gestión del riesgo de los proyectos, determinación de proyectos atrasados y experiencia adquirida en la realización de proyectos UN إدارة المخاطر في المشاريع، وتحديد المشاريع المتأخرة عن مواعيدها، والدروس المستفادة من المشاريع
    Principales resultados y experiencia adquirida en el programa de cooperación anterior, 2002-2006 UN النتائج الرئيسية المحققة والدروس المستفادة من أنشطة التعاون الماضية، 2002-2006
    Principales resultados y experiencia adquirida en el programa de cooperación anterior, 2002-2006 UN النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التعاون السابق، الفترة
    Principales resultados obtenidos y experiencia adquirida en las evaluaciones UN النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات
    Gestión del riesgo de los proyectos, determinación de proyectos atrasados y experiencia adquirida en la ejecución de proyectos UN إدارة مخاطر المشاريع، وتحديد المشاريع المتأخرة عن مواعيدها، والدروس المستفادة من المشاريع
    Prácticas óptimas y experiencia adquirida en la creación de medios de vida alternativos sostenibles de Tailandia UN الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة
    Anexo Mejores prácticas y experiencia adquirida en el desarrollo de medios de vida alternativos sostenibles en Tailandia UN الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة في تايلند
    :: Mantener un repositorio de conocimientos, buenas prácticas, innovaciones y experiencia adquirida sobre la protección de la infancia y procurar su difusión. UN :: الحفاظ على رصيد من المعارف والممارسات الحسنة والابتكارات والدروس المستفادة في مجال حماية الطفل وضمان نشرها.
    Se determinaron tres series amplias de cuestiones: supervisión estratégica efectiva, limitaciones de recursos y experiencia adquirida en la ejecución. UN وحُددت ثلاث فئات عريضة من المسائل، وهي: الإشراف الاستراتيجي الفعال، والقيود على الموارد، والدروس المستفادة من التنفيذ.
    Mejores prácticas y experiencia adquirida en el desarrollo de medios de vida alternativos sostenibles en Tailandia UN أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة في تايلند
    i) Normas técnicas, prácticas establecidas y experiencia adquirida para favorecer el desarrollo y funcionamiento satisfactorios de los sistemas espaciales en todas las fases del ciclo completo de una misión, en relación con todas las clases de objetos espaciales, incluidos los microsatélites y satélites más pequeños; UN `1` المعايير التقنية والممارسات المتّبعة والخبرات المكتسبة في مجال تطوير النظم الفضائية وتشغيلها بنجاح خلال جميع مراحل البعثات، ومن أجل جميع فئات الأجسام الفضائية، بما فيها السواتل الصغرى والصغيرة؛
    Evaluación interna y experiencia adquirida UN التقييم الداخلي والدروس المستقاة
    La celebración de una serie de seminarios en diversas subregiones de los dos continentes permite asegurar la transferencia adecuada de conocimientos y experiencia adquirida. UN ومن شأن تنظيم مجموعة من حلقات العمل في عدة مناطق دون إقليمية في القارتين أن يكفل نقل المعرفة والدروس المكتسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد