Croacia también respalda el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y el Guía del Código de Conducta para la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | وتؤيد كرواتيا أيضاً مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها والإرشادات التكميلية بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها. |
La Unión Europea insta a todos los países a que declaren su compromiso político respecto del Código y apliquen las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على إعلان التزامها السياسي بالمدونة وبتنفيذ الإرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها. |
La República de Croacia ha aceptado el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y las Directrices complementarias sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | وقبلت جمهورية كرواتيا بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، فضلاً عن الإرشادات التكميلية بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها. |
La Unión apoya asimismo las orientaciones armonizadas a nivel internacional para la importación y exportación de fuentes radiactivas de conformidad con el Código de Conducta. | UN | كما يؤيد الاتحاد الأوروبي التوجيه المنسق دوليا لاستيراد وتصدير المصادر المشعة وفقا لمدونة قواعد السلوك. |
La Unión apoya asimismo las orientaciones armonizadas a nivel internacional para la importación y exportación de fuentes radiactivas de conformidad con el Código de Conducta. | UN | كما يؤيد الاتحاد الأوروبي التوجيه المنسق دوليا لاستيراد وتصدير المصادر المشعة وفقا لمدونة قواعد السلوك. |
:: Medida 43: La Conferencia insta a todos los Estados partes a que apliquen los principios del Código de Conducta revisado del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas, así como la orientación para la importación y exportación de fuentes radiactivas, aprobada por la Junta de Gobernadores del OIEA en 2004. | UN | :: الإجراء 43: يحثّ المؤتمر جميع الدول الأطراف على تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
Cuba participó además en las reuniones para la elaboración de la Guía del Código de Conducta para la importación y exportación de fuentes radiactivas | UN | شاركت كوبا أيضا في الاجتماعات المعقودة لوضع مدونة بقواعد السلوك لاستيراد وتصدير المواد المشعة |
La República de Croacia ha aceptado el Código de conducta sobre la seguridad y la vigilancia de las fuentes radiactivas, así como la directriz suplementaria sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | وقد قبلت جمهورية كرواتيا مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها وكذلك الإرشادات التكميلية بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها. |
El Grupo también destaca la importancia de las directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas y recuerda que la Conferencia General del OIEA alentó a los Estados a que actuaran de conformidad con las directrices de manera armonizada. | UN | وتلاحظ المجموعة أيضا أهمية الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها وتشير إلى أن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية شجع الدول على العمل وفقا للإرشادات بشكل منسق. |
La Federación de Rusia sigue estrictamente las recomendaciones del OIEA incluidas en el Código de Conducta sobre la Seguridad Tecnológica y Física de las Fuentes Radiactivas y en las Directrices sobre la Importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | ويلتزم الاتحاد الروسي بشكل صارم بتوصيات الوكالة الواردة في مدونتها لقواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، وبالمبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها. |
La Federación de Rusia sigue las recomendaciones que figuran en el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas del OIEA y las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | وتتبع روسيا بصرامة توصيات الوكالة الواردة في مدونة الوكالة لقواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها وفي الإرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها. |
Igualmente, está en proceso de revisión del documento del OIEA, " Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas " , referente a los requisitos para la importación y exportación de materiales radiactivos, según los lineamientos del mencionado instrumento. | UN | كما تستعرض وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعنونة " إرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها " المتصلة بمتطلبات استيراد وتصدير المواد المشعة وفقا للمبادئ التوجيهية المحددة في الصك. |
En septiembre de 2006, Croacia informó al OIEA de su apoyo al Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y a las Directrices complementarias sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2006 أبلغت كرواتيا الوكالة الدولية للطاقة الذرية تأييدها لكل من مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، والإرشادات التكميلية بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها. |
Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas referidas a lo estipulado en el Código de Conducta. | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة المشار إليها في أحكام مدونة السلوك. |
El Canadá también apoya la labor que está llevando a cabo el Organismo Internacional de Energía Atómica de elaborar directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas de conformidad con el Código de Conducta. | UN | كما تدعم كندا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العمل على وضع مبادئ توجيهية لاستيراد وتصدير المصادر المشعة في إطار مدونة السلوك. |
También ha iniciado su colaboración con el OIEA para aplicar el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas, contribuyendo activamente, junto con el grupo de expertos, a la redacción de las directrices para la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | وقد التزمت سورية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشـأن أمان المصادر المشعة وأمنها حيث شاركت بشكل فعال مع فريق الخبراء لوضع إرشادات بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Además, se exhortó a los Estados partes que aún no lo hubiesen hecho a aplicar el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | كذلك، دُعيت الدول الأطراف التي لم تقم بعد بتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها والتوجيهات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Colombia se adhirió al Código de Conducta sobre Seguridad Tecnológica y Física de las Fuentes Radiactivas y a las Directrices sobre la Importación y exportación de fuentes radiactivas del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | أيدت كولومبيا قانون الوكالة الدولية لقواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة والوثيقة التكميلية التي أصدرتها الوكالة بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة. |
La Conferencia insta a todos los Estados partes a que apliquen los principios del Código de Conducta revisado del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas, así como la orientación para la importación y exportación de fuentes radiactivas, aprobada por la Junta de Gobernadores del OIEA en 2004. | UN | يحثّ المؤتمر جميع الدول الأطراف على تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
Australia ha aplicado los principios del Código de Conducta revisado del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas, así como la orientación para la importación y exportación de fuentes radiactivas, aprobada por la Junta de Gobernadores del OIEA en 2004. | UN | تطبق أستراليا مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
En este sentido, en la publicación titulada " Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas " , aprobadas por la Junta de Gobernadores del OIEA en 2004, se establece una serie de medidas concretas. | UN | 6 - وبشأن هذا الموضوع، ترد مجموعة من الإجراءات العملية في المنشور المعنون " الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المواد المشعة " الذي أقرَّه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2004. |