ويكيبيديا

    "y exportación de sustancias controladas que agotan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتصدير المواد المستنفدة
        
    • وصادرات المواد المستنفدة
        
    • والصادرات من المواد المستنفدة
        
    Recordando también que Eritrea es Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y, por consiguiente, debe comunicar a la Secretaría del Ozono el establecimiento y funcionamiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan la capa de ozono, de conformidad con sus obligaciones previstas en el artículo 4B del Protocolo, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إريتريا هي طرف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، وبناء على ذلك، يجب عليها أن تقدم إلى أمانة الأوزون تقريراً بشأن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها في إطار المادة 4 باء من البروتوكول،
    Recordando también que Eritrea era Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y, por consiguiente, debía comunicar a la Secretaría del Ozono el establecimiento y funcionamiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con sus obligaciones con arreglo al artículo 4B del Protocolo, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إريتريا طرف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، وبناء على ذلك، يجب عليها أن تقدم إلى أمانة الأوزون تقريراً بشأن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها في إطار المادة 4 باء من البروتوكول،
    1. Instar a todas las Partes a que cumplan plenamente el artículo 4B del Protocolo, mediante el establecimiento y aplicación de un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, así como las recomendaciones contenidas en las decisiones vigentes de las Partes, en particular las decisiones IX/8, XIV/7, XVII/12, XVII/16 y XVIII/18; UN 1 - يحث جميع الأطراف على تنفيذ المادة 4 باء من البروتوكول تنفيذاً كاملاً عن طريق وضع وتطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وكذلك تنفيذ التوصيات الواردة في المقررات القائمة الصادرة عن الأطراف، وعلى وجه الخصوص المقررات 9/8، و14/7، و17/12، و17/16 و18/18؛
    Barbados informó a la Secretaría en abril de 2009 de que había establecido un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono y que ese sistema se encontraba en pleno funcionamiento. UN 144- قالت بربادوس للأمانة في نيسان/أبريل 2009 إنها أنشأت نظاماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وأن النظام عامل بصورة تامة.
    Haití informó a la Secretaría en abril de 2009 de que había establecido un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono y que, desde abril de 2009, el sistema se encontraba en pleno funcionamiento. UN 147- قالت هايتي للأمانة في نيسان/أبريل 2009 إنها أنشأت نظاماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وأنه عامل بصورة تامة ابتداءً من نيسان/أبريل 2009.
    En la misma recomendación el Comité pidió a Barbados y Eritrea que completaran el establecimiento y pusieran en funcionamiento los sistemas de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono a más tardar el 1° de septiembre de 2008 y notificaran a la Secretaría al respecto. UN وقد طلبت اللجنة في نفس التوصية إلى بربادوس وإريتريا أن تستكملا إنشاء نظاميهما لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والبدء في تشغيلهما في موعد غايته 1 أيلول/سبتمبر 2008، وأن تخطرا الأمانة بذلك.
    Instar a todas las Partes a que apliquen plena y eficazmente y hagan cumplir activamente sus sistemas de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, así como las recomendaciones contenidas en las decisiones vigentes de las Partes, en especial las decisiones IX/8, XIV/7, XVII/12, XVII/16 y XVIII/18; UN 2 - يحث جميع الأطراف على التنفيذ الكامل والفعال مع الإنفاذ النشط لنظمها الخاصة بتراخيص الاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة وكذلك التوصيات الواردة في المقررات الحالية للأطراف، ولا سيما المقررات 9/8، و14/7، و17/12، 17/16، و18/18؛
    1. Instar a todas las Partes a que cumplan plenamente el artículo 4B del Protocolo, mediante el establecimiento y aplicación de un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, así como las recomendaciones contenidas en las decisiones vigentes de las Partes, en particular las decisiones IX/8, XIV/7, XVII/12, XVII/16 y XVIII/18; UN 1 - يحث جميع الأطراف على تنفيذ المادة 4 باء من البروتوكول تنفيذاً كاملاً عن طريق وضع وتطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وكذلك تنفيذ التوصيات الواردة في المقررات القائمة الصادرة عن الأطراف، وعلى وجه الخصوص المقررات 9/8، و14/7، و17/12، و17/16 و18/18؛
    b) Pedir a Eritrea que notifique a la Secretaría inmediatamente después de que haya establecido y puesto en funcionamiento un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del apartado b) del artículo 4 del Protocolo; UN (ب) تطلب إلى إريتريا أن تخطر الأمانة فور قيامها بإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون والبدء في تشغيله، وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 (ب) من البروتوكول؛
    b) Pedir a Eritrea que notifique a la Secretaría inmediatamente después de que haya establecido y puesto en funcionamiento un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del apartado b) del artículo 4 del Protocolo; UN (ب) تطلب إلى إريتريا أن تخطر الأمانة فور إنشائها لنظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 (ب) من البروتوكول، والبدء في تشغيله؛
    Observando con preocupación que las Islas Cook, Haití, Nauru, Somalia y Tonga no han respondido a la petición hecha en la decisión XIX/26 de que informaran sobre el establecimiento y funcionamiento de un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del artículo 4B del Protocolo, UN تحيط علماً مع القلق بأن جزر كوك وهايتي وناورو والصومال وتونغا لم تستجب للطلب الوارد في المقرر 19/26 بالإبلاغ عن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول،
    Observando con preocupación que Barbados, las Islas Cook, Haití, Nauru, Somalia y Tonga no han respondido a la petición hecha en la decisión XIX/26 de que informaran sobre el establecimiento y funcionamiento de un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del apartado b) del artículo 4 del Protocolo, UN تحيط علماً مع القلق بأن بربادوس وجزر كوك وهايتي وناورو والصومال وتونغا لم تستجب للطلب الوارد في المقرر 19/26 بالإبلاغ عن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 (ب) من البروتوكول،
    a) Felicitar a Kiribati, Niue, Santo Tomé y Príncipe, la República Unida de Tanzanía y Uzbekistán por el establecimiento y puesta en funcionamiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del apartado b) del artículo 4 del Protocolo, UN (أ) تهنئ كيريباتي ونيوي وسان تومي وبرينسيبي وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوزبكستان على إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 (ب) من البروتوكول؛
    a) Felicitar a Kiribati, Niue, Santo Tomé y Príncipe, la República Unida de Tanzanía y Uzbekistán por el establecimiento y puesta en funcionamiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del artículo 4B del Protocolo; UN (أ) تهنئ كيريباتي ونيوي وسان تومي وبرينسيبي وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوزبكستان على إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول؛
    c) Pedir a Somalia que informe a la Secretaría del Ozono a más tardar el 31 de marzo de 2009 sobre el funcionamiento del sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con las obligaciones dimanadas del artículo 4B del Protocolo. UN (ج) أن تطلب من الصومال إبلاغ أمانة الأوزون في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009 عن تشغيل نظام التراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة وفقاً لالتزامات الطرف بموجب المادة 4 باء من البروتوكول.
    Tonga informó a la Secretaría en abril de 2009 de que había establecido un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, y que ese sistema se encontraba en pleno funcionamiento desde 2004. UN 148- قالت تونغا للأمانة في نيسان/أبريل 2009 إنها أنشأت نظاماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وأنه عامل بصورة تامة منذ عام 2004.
    Guinea Ecuatorial informó a la Secretaría en febrero de 2009 de que había establecido un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono y que el sistema se encontraba en pleno funcionamiento, en el marco de la Reglamentación común sobre el consumo de sustancias que agotan el ozono de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central. UN 145- قالت غينيا الاستوائية للأمانة في شباط/فبراير 2009 إنها أنشأت نظاماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وإنه عامل بصورة تامة بموجب اللائحة المشتركة لمراقبة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في الجماعة الاقتصادية والمالية لأفريقيا الوسطى.
    Recordando también que Eritrea es Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y, por consiguiente, debe informar sobre el establecimiento y funcionamiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del apartado b) del artículo 4 del Protocolo, UN تشير بالذكر أيضاً إلى أن إريتريا طرف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال، ومن ثم يجب عليها أن تبلغ عن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لالتزامها بموجب المادة 4 (ب) من البروتوكول،
    Recordando también que Eritrea era Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y, por consiguiente, debe informar sobre el establecimiento y funcionamiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del artículo 4B del Protocolo, UN تشير أيضاً إلى أن إريتريا طرف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال، ومن ثم يجب عليها أن تبلغ عن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لالتزامها بموجب المادة 4 (ب) من البروتوكول،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد