ويكيبيديا

    "y exportación de sustancias que agotan la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتصدير المواد المستنفدة
        
    • والصادرات من المواد المستنفدة
        
    • وصادرات المواد المستنفدة
        
    • وتصدير هذه المواد
        
    Mauricio notificó el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 224 - وأبلغت موريشيوس عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Examinar periódicamente la situación del establecimiento de sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo. UN يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم ترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    c) Vigilar su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluye cupos para la importación; UN (ج) أن يرصد نظامها الخاص بالترخيص باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يتضمن حصص استيراد؛
    Haber introducido el 1º de enero de 2006 un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, incluido un sistema de cuotas. UN تطبيق نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2006.
    c) A [comenzar a aplicar un sistema mejorado de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluya cupos de importación, antes de [fecha]]; UN (ج) [استخدام نظام معزز لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات بحلول [تاريخ]]؛
    Bosnia y Herzegovina presentó también información actualizada sobre la situación de su compromiso de establecer un sistema de otorgamiento de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, incluso de cupos, de conformidad con la recomendación 34/8. UN 19 - قدمت البوسنة والهرسك استكمالاً للبيانات بشأن حالة التزامها إزاء إنشاء نظام للتراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص وذلك طبقاً للتوصية 34/8.
    El Níger informó del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, por otra parte, en el informe del PNUMA a la última reunión del Comité se señalaba que la Parte también aplicaba un sistema de cupos de importación y una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan la capa de ozono. UN وأبلغت النيجر عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في حين ذكر تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الأخير للجنة أن الطرف سينفذ أيضاً نظاماً لحصص الاستيراد ويفرض حظراً على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    b) Vigilar su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluye cupos de importación; UN (ب) أن ترصد نظامها لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يتضمن حصصا للاستيراد؛
    c) Vigilar su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluya cupos de importación; UN (ج) أن يراقب نظامه المتعلق بتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يشمل الحصص الاستيرادية؛
    Adopten urgentemente controles de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, en particular, para su aplicación a sistemas de licencias y en legislación apropiada; UN (ب) المسارعة إلى التمسك بضوابط إستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وبخاصة فيما يتعلق باستخدام نظم التراخيص والتشريعات المناسبة؛
    b) Pedir además a Eritrea que envíe notificación por escrito a la Secretaría, tan pronto haya establecido y puesto en funcionamiento un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, conforme a las obligaciones establecidas en el artículo 4B del Protocolo; UN (ب) تطلب كذلك من إريتريا إخطار الأمانة كتابة، ومباشرة بعد إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وبدء تشغيله وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول؛
    En la decisión se instaba también a la Parte a que publicara oficialmente el reglamento sobre las sustancias que agotan la capa de ozono requerido para establecer y poner en práctica su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluía cupos de importación, a la mayor brevedad posible y preferiblemente antes del 31 de diciembre de 2006. UN 190- حث المقرر الطرف أيضاً على أن ينشر في الجريدة الرسمية اللوائح المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون اللازمة لإنشاء وتنفيذ نظامها لمنح تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون والذي يتضمن تحديد حصص الواردات على أن يتم ذلك بأسرع ما يمكن ويفضل أن يكون في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Tomando nota con preocupación del informe presentado por Kenya de conformidad con la decisión XVIII/28 de la 18ª Reunión de las Partes en el sentido de que todavía no se ha publicado oficialmente el reglamento sobre las sustancias que agotan la capa de ozono requerido para establecer y poner en práctica su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluya cupos de importación, UN إذ تلاحظ مع القلق التقرير المقدم من كينيا عملاً بالمقرر 18/28 الصادر عن الاجتماع الثامن عشر للأطراف ومفاده أنها لم تنشر بعد في الجريدة الرسمية اللوائح المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون المطلوبة لإنشاء وتنفيذ نظامها لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد حصص الواردات،
    a) Tomar nota con reconocimiento de que, de conformidad con la recomendación 36/2, Armenia ha señalado la fecha en que se compromete a introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluye cupos de importación y tomar nota también con reconocimiento del informe presentado por la Parte sobre sus progresos en el establecimiento de ese sistema; UN (أ) أن تشير مع التقدير أن أرمينيا قامت، وفقا للتوصية 36/2، بتحديد التاريخ الذي تلتزم فيه بإدخال العمل بنظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يشمل حصص الاستيراد، وتشير أيضا مع التقدير إلى التقرير الذي قدمه الطرف بشأن التقدم الذي حققه في إنشاء هذا الظام ؛
    a) Tomar nota con reconocimiento de que, de conformidad con la recomendación 36/2, Armenia ha señalado la fecha en que se compromete a introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluye cupos de importación y tomar nota también con reconocimiento del informe presentado por la Parte sobre sus progresos en el establecimiento de ese sistema; UN (أ) أن تشير مع التقدير أن أرمينيا قامت، وفقاً للتوصية 36/2، بتحديد التاريخ الذي تلتزم فيه بإدخال العمل بنظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يشمل حصص الاستيراد، وتشير أيضاً مع التقدير إلى التقرير الذي قدمه الطرف بشأن التقدم الذي حققه في إنشاء هذا النظام؛
    El cumplimiento de las obligaciones impuestas por el Protocolo de Montreal había sido históricamente muy elevado, superior al 90% en general, y en los últimos años había alcanzado el 99% respecto de ciertas cuestiones clave como el establecimiento y funcionamiento de los sistemas de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono. UN ولذا كان الامتثال للالتزامات التي يفرضها بروتوكول مونتريال عالياً تاريخياً بدرجة كبيرة حيث يزيد عموماً على 90 في المائة، ووصل في السنوات الأخيرة إلى 99 في المائة فيما يتعلق ببعض المسائل الرئيسية مثل إنشاء وتشغيل نظم منح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Según consta en la decisión XV/36 de la 15ª Reunión de las Partes, la Jamahiriya Árabe Libia se comprometió también a establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluye un sistema de cupos. UN 200- التزمت الجماهيرية العربية الليبية أيضا، كما جاء في المقرر 15/36 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس عشر، بأن تستحدث نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يشمل نظاماً للحصص.
    El representante de la Secretaría recordó que, en su decisión XXV/15, la Reunión de las Partes pidió a Botswana y Sudán del Sur que establecieran sistemas de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, y que informasen a ese respecto a la Secretaría a más tardar el 31 de marzo de 2014. UN 68 - أشار ممثل الأمانة إلى أن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف قد طلب من بوتسوانا وجنوب السودان بمقتضى مقرره 25/15، إنشاء نظم لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وإبلاغ الأمانة عن ذلك قبل 31 آذار/مارس 2014.
    1. Alentar a todas las demás Partes en el Protocolo que todavía no han ratificado la Enmienda de Montreal a que la ratifiquen y establezcan sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, si aún no lo han hecho; UN 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    No obstante, la Parte notificó a la Secretaría que el 19 de diciembre de 2006 había promulgado la legislación necesaria para introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono que incluye cupos de importación para todas las sustancias que agotan el ozono enumeradas en el Protocolo. UN ومع ذلك، فإنّ الطرف أبلغ الأمانة بأنّه سنّ في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 القانون اللازم لاستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص من واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص لاستيراد جميع المواد المستنفدة للأوزون التي ينص عليها البروتوكول.
    Las normas relativas a la concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono y de productos que las contengan se han hecho más estrictas, al igual que las aplicables a las actividades de fabricación en las que se utilizan sustancias nocivas para el ozono, y a la reparación, mantenimiento y servicio de asistencia de equipo que contenga dichas sustancias. UN واعتمدت أنظمة لإصدار تراخيص استيراد وتصدير هذه المواد وحفظ منتجاتها، وممارسة الأعمال التي تستخدم فيها، وإصلاح المعدات التي تشتمل عليها وترميمها وتوفير الخدمات اللازمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد