Subraya la necesidad urgente de que todas las partes y facciones de Liberia respeten plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, sus organismos especializados, las organizaciones no gubernamentales y el Grupo de Vigilancia de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (ECOMOG). | UN | وتشدد على الحاجة الملحة ﻷن تحترم جميع اﻷطراف والفصائل في ليبريا احتراما كاملا أمن وسلامة جميع أفراد اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وفريق مراقبة السلام. |
Para lograr la estabilidad, el Gobierno del Sudán Meridional necesita abordar cuestiones fundamentales de tierras y recursos naturales, asumir su relación con las autoridades tradicionales y facilitar la reconciliación entre las tribus y facciones de la sociedad meridional. | UN | ولتحقيق الاستقرار من الضروري لحكومة جنوب السودان معالجة مسائل جوهرية تتعلق بالأراضي والموارد الطبيعية، وإدارة علاقتها بالسلطات التقليدية، وتيسير المصالحة بين القبائل والفصائل في مجتمع جنوب السودان. |
6. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que garanticen la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las asociaciones no gubernamentales, así como su total libertad de circulación por todo el país; | UN | ٦ - تطلب الى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم تماما أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظماتها غير الحكومية، وأن تضمن حرية تنقلهم الكاملة في شتى أنحاء الصومال؛ |
17. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que cooperen plenamente con el Secretario General en la aplicación de la presente resolución; | UN | " ٧١ - يطلب الى جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
13. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a cooperar plenamente con el Secretario General en la aplicación de la presente resolución; | UN | " ٣١ - يدعو جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال إلى التعاون مع اﻷمين العام تعاونا تاما في تنفيذ هذا القرار؛ |
10. Insta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a cooperar plenamente con el Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | " ٠١ - يطلب الى جميع اﻷطــراف والحركــات واﻷحزاب الصومالية التعاون بصورة تامة مع اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |
6. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que garanticen la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales, así como su total libertad de circulación por todo el país; | UN | ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم تماما أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظماتها غير الحكومية، وأن تضمن حرية تنقلهم الكاملة في شتى أنحاء الصومال؛ |
La Asamblea hizo un llamamiento a todas las partes somalíes interesadas para que pusieran fin a las hostilidades e iniciasen un proceso de reconciliación nacional que permitiera efectuar esa transición, y exhortó a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que respetaran plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وناشدت الجمعية العامة جميع اﻷطراف الصومالية المعنية إنهاء اﻷعمال العدائية والدخول في عملية للمصالحة الوطنية تسمح بتحقيق هذا الانتقال، وطلبت الى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية. |
5. Exhorta a todas las partes y facciones de Liberia a que respeten plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales, a que garanticen su plena libertad de circulación en toda Liberia y a que adopten las medidas necesarias para crear un clima propicio para la aplicación efectiva del Acuerdo de Cotonú; | UN | " ٥ - تطلب من جميع اﻷطراف والفصائل في ليبريا احترام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وموظفي المنظمات غير الحكومية احتراما تاما، وضمان الحرية الكاملة لتحركهم في جميع أنحاء ليبريا، واتخاذ كافة التدابير الضرورية لتهيئة مناخ يفضي إلى التنفيذ الناجح لاتفاق كوتونو؛ |
5. Exhorta a todas las partes y facciones de Liberia a que garanticen plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales, así como su completa libertad de circulación por todo el país y a que adopten las medidas necesarias para crear un clima propicio para la aplicación efectiva del Acuerdo de Cotonú; | UN | ٥ - تطلب من جميع اﻷطراف والفصائل في ليبريا أن تكفل أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وموظفي المنظمات غير الحكومية على نحو كامل، وضمان الحرية الكاملة لتحركهم في جميع أنحاء ليبريا، واتخاذ كافة اﻹجراءات الضرورية لتهيئة مناخ يفضي الى التنفيذ الناجح لاتفاق كوتونو؛ |
6. Exhorta a todas las partes y facciones de Liberia a que respeten plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales, a que garanticen su completa libertad de circulación por todo el país, y a que adopten las medidas necesarias para crear un clima propicio para la solución efectiva del conflicto liberiano; | UN | ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والفصائل في ليبريا أن تكفل على نحو كامل أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وكذلك موظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن الحرية الكاملة لتحركهم في جميع أنحاء ليبريا، وأن تتخذ كافة اﻹجراءات الضرورية لتهيئة مناخ يفضي إلى الحل الناجح للصراع في ليبريا؛ |
6. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que respeten plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales, así como su total libertad de circulación en todo el territorio de Somalia; | UN | ٦ - تطلب الى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛ |
7. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que respeten plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales y a que garanticen su total libertad de circulación en todo el territorio de Somalia; | UN | ٧ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛ |
8. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que respeten plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales y a que garanticen su total libertad de circulación en todo el territorio de Somalia; | UN | ٨ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛ |
9. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que respeten plenamente la seguridad del personal de las Naciones Unidas, de sus organismos especializados y de las organizaciones no gubernamentales y a que garanticen su total libertad de circulación en todo el territorio de Somalia; | UN | ٩ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛ |
Consciente de que el éxito de tal enfoque requiere la cooperación de todas las partes, movimientos y facciones de Somalia, | UN | " وإذ يدرك أن نجاح هذا النهج يتطلب تعاون جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال، |
9. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que cesen inmediatamente las hostilidades y observen una cesación del fuego en todo el país; | UN | " ٩ - يطلب من جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال الوقف الفوري لﻷعمال العدائية والالتزام بوقف ﻹطلاق النار في جميع أنحاء البلد؛ |
11. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que cesen las hostilidades de inmediato y mantengan una cesación del fuego en todo el país; | UN | " ١١ - يدعو جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال إلى وقف العمليات العدائية فورا والحفاظ على وقف اطلاق النار في جميع أنحاء البلاد؛ |
9. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que cesen inmediatamente las hostilidades y mantengan la cesación del fuego en todo el país, a fin de promover el proceso de reconciliación y arreglo político en Somalia; | UN | " ٩ - يدعو جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال إلى الوقف الفوري لﻷعمال العدائية والالتزام بوقف ﻹطلاق النار في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز عملية المصالحة والتسوية السياسية في الصومال؛ |
9. Exhorta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que cesen inmediatamente las hostilidades y mantengan la cesación del fuego en todo el país, a fin de promover el proceso de reconciliación y arreglo político en Somalia; | UN | " ٩ - يدعو جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال إلى الوقف الفوري لﻷعمال العدائية والالتزام بوقف ﻹطلاق النار في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز عملية المصالحة والتسوية السياسية في الصومال؛ |
7. Hace un llamamiento a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia para que presten su plena cooperación a los observadores militares y adopten medidas para garantizar su seguridad; | UN | " ٧ - يناشد جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال أن تتعاون تعاونا تاما مع المراقبين العسكريين وأن تتخذ التدابير التي تضمن أمنهم؛ |
10. Insta a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a cooperar plenamente con el Secretario General para la aplicación de la presente resolución; | UN | " ٠١ - يطلب الى جميع اﻷطــراف والحركــات واﻷحزاب الصومالية التعاون بصورة تامة مع اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛ |