La agricultura también se vio afectada por la escasez de semillas y fertilizantes. | UN | كذلك عانت الزراعة بسبب النقص في البذور والأسمدة. |
Argelia, Jordania, Marruecos y Túnez figuran entre los principales productores y exportadores mundiales de fosfato y fertilizantes a base de fosfato. | UN | وتعتبر كل من الجزائر والأردن والمغرب وتونس من بين أكبر منتجي ومصدري الفوسفات والأسمدة المصنعة من الفوسفات في العالم. |
Las escorrentías agrícolas transportan residuos de plaguicidas, insecticidas, herbicidas y fertilizantes. | UN | وتحمل مياه الصرف الزراعي بقايا مبيدات الآفات ومبيدات الحشرات ومبيدات الأعشاب والأسمدة. |
La parte croata dijo que podía suministrar petróleo, gasolina, semillas y fertilizantes a precios comerciales a los serbios en Krajina. | UN | وقال الجانب الكرواتي إنه على استعداد لتوفير النفط، والبنزين، والتقاوي، والمخصبات باﻷسعار التجارية للصربيين في كرايينا. |
Un ejemplo serían los préstamos para compra de semillas y fertilizantes vinculados a las ventas futuras de la cosecha. | UN | ومن أشكال تلك المعاملات ربط القرض المقدم لشراء بذور وأسمدة ببيع المحصول في المستقبل. |
vii) mejorar la gestión de la eliminación de desechos y el uso de pesticidas y fertilizantes que afectan la higiene del medio ambiente y de la población; | UN | `7` تحسين إدارة التخلص من المخلفات واستخدام المبيدات والأسمدة المؤثرة على سلامة البيئة والسكان؛ |
Las restricciones a la importación de ciertos productos químicos y fertilizantes son limitaciones actuales que exponen la producción a enfermedades y a la pérdida de rendimiento. | UN | وتشتمل القيود الراهنة على تلك القيود المفروضة على استيراد بعض المواد الكيميائية والأسمدة التي تعرض الإنتاج للإصابة بأمراض وتفضي إلى تكبد خسائر. |
Mediante un programa de subsidios estamos empoderando a pequeños granjeros para que tengan acceso a insumos esenciales para el funcionamiento de sus granjas, sobre todo semillas y fertilizantes. | UN | فنحن نمكِّن صغار المزارعين من الحصول على المدخلات الزراعية، وبصورة رئيسية، الحبوب والأسمدة من خلال برنامج للإعانات. |
Estos productos de desecho se utilizan ahora para producir biogás y fertilizantes. | UN | وتستخدم هذه النفايات الناجمة حاليا لإنتاج الغاز الحيوي والأسمدة. |
Para ello hay que realizar inversiones en la capacitación y en la aplicación de técnicas de cultivo apropiadas, junto con la distribución eficiente de semillas y fertilizantes. | UN | ويتطلب ذلك الاستثمار في التدريب وفي تنفيذ تقنيات مناسبة للزراعة، بالترافق مع التوزيع الكفؤ للبذور والأسمدة. |
Alberga a casi 5 millones de indios y satisface en gran medida las necesidades de nuestro país de energía y fertilizantes. | UN | فهي تستضيف نحو 5 ملايين هندي، وتشكل مصدرا هاما لاحتياجات الهند من الطاقة والأسمدة. |
El Gobierno de la República de Corea ha concedido préstamos para alimentos y fertilizantes a la República Popular Democrática de Corea con fines humanitarios. | UN | ما برحت حكومة جمهورية كوريا تقدم القروض الغذائية والأسمدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأغراض إنسانية. |
Según el PMA, además de las limitaciones geográficas y climatológicas, la producción agrícola está gravemente limitada por la escasez de insumos, en particular combustibles y fertilizantes. | UN | ووفقاً لبرنامج الأغذية العالمي، يعاني الإنتاج الزراعي بشدة، فضلا عن الصعوبات الجغرافية والمناخية، من حالات النقص في المدخلات، وخصوصاً في الوقود والأسمدة. |
El acceso a insumos como semillas y fertilizantes debe aumentar. | UN | ويجب زيادة إمكانية الحصول على المدخلات كالبذور والأسمدة. |
Con miras a aumentar la producción de alimentos, el Gobierno está suministrando a los agricultores insumos agrícolas, como tractores, semillas y fertilizantes. | UN | ولزيادة الإنتاج الغذائي، تزود الحكومة مزارعينا بمدخلات زراعية مثل الجرارات والبذور والأسمدة. |
En el sector agrícola, gracias a semillas y fertilizantes mejorados y la capacitación de los agricultores, se ha logrado al menos duplicar la productividad en los primeros años del proyecto. | UN | ففي قطاع الزراعة، أدى توفير البذور والأسمدة المحسنة، إلى جانب تدريب المزارعين، إلى زيادة غلات المحاصيل إلى مثليها على الأقل في السنوات القليلة الأولى من المشروع. |
Esto es clave, porque muchos arrecifes están cubiertos de algas. debido a la contaminación de nutrientes por aguas residuales y fertilizantes que se escapan de la tierra. | TED | وهذه هي النقطة الأساسية، لأن معظم الشعاب تنمو فيها الطحالب بشكل مفرط نتيجة التلّوث الغذائي من الصرف الصحي والأسمدة التي تنجرف من الأرض. |
En ese contexto, destacó la seguridad alimentaria y el plan de su gobierno de proporcionar maquinaria agrícola y fertilizantes a los habitantes de esas zonas. | UN | وفي ذلك السياق، ركز على اﻷمن الغذائي وعلى خطة حكومته لتوفير اﻵلات والمخصبات الزراعية للسكان في تلك المناطق. |
Nos dedicamos a proporcionar semillas y fertilizantes a pequeños agricultores. | UN | وقد ركّزنا على الحصول على البذور والمخصبات ووضعها في أيدي صغار الفلاحين. |
División 5.1 percloratos, nitrato amónico y fertilizantes de nitrato amónico, a granel | UN | الشعبة 5-1 فوق الكلورات ونترات الأمونيوم وأسمدة نترات الأمونيوم، سائبة |
Los agricultores necesitan otros insumos como energía, semillas y fertilizantes, además del agua. | UN | ٣٩ - وبصرف النظر عن الحصول على الماء، يحتاج المزارعون إلى مدخلات أخرى مثل موارد الطاقة والبذور والسماد. |
Pero con las nuevas cosechas y fertilizantes hemos aumentado la población mas en últimos 100 años que en los 10 mil años anteriores. | Open Subtitles | لكن مع المحاصيل الجديدة و الأسمدة فقد نما تعدادنا في القرن الأخير أكثر من العشرة ألف سنةٍ الماضية. |
En el sector agrícola, se concertó un acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) para distribuir semillas y fertilizantes a tiempo para la siembra de primavera. | UN | وفي القطاع الزراعي، أبرم اتفاق مع الفاو ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من أجل توزيع البذور والمخصِّبات في توقيت يسمح باستعمالها في زراعات الربيع. |