El bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba ha continuado durante varios decenios. Éste no ha servido sino para mantener sumamente tensas las relaciones entre los dos vecinos. | UN | إن الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يستمر منذ سنوات عديدة، ولم يخدم أي غرض سوى الإبقاء على العلاقات بين الجارتين في توتر شديد. |
El Gobierno chino se opone al embargo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos a Cuba. | UN | والحكومة الصينية تعارض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
Mi delegación considera lamentable que tengamos que tratar una vez más la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. | UN | ويعتبر وفدي أن من المحزن أن يتعين علينا مرة أخرى معالجة البند المتعلق بضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
NECESIDAD DE PONER FIN AL BLOQUEO ECONOMICO, COMERCIAL y financiero impuesto por LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA | UN | ضــرورة إنهـاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا |
NECESIDAD DE PONER FIN AL BLOQUEO ECONOMICO, COMERCIAL y financiero impuesto por LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA CONTRA CUBA | UN | ضـرورة إنهـاء الحصـار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا |
Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة انهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا |
Por este motivo, el Gobierno de China se opone al embargo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba. | UN | ولهذا السبب تعارض الحكومة الصينية الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
Cada año, se suman nuevos e innumerables ejemplos al inventario de pérdidas que Cuba acumula, a causa de los estragos producidos por el bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos. | UN | تأتي كل سنة بأمثلة جديدة لا تعد ولا تحصى تضاف إلى قائمة الخسائر التي تتكبدها كوبا بسبب الخراب الذي يحدثه الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة. |
Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا |
Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا |
Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا |
Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا |
Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا |
19. Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba [P.20]. | UN | 19 - ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا [م - 20]. |
24. Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا |
Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا |
Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضرورة انهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا |
27. Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba | UN | ضـــرورة إنهــاء الحصـار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا |
NECESIDAD DE PONER FIN AL BLOQUEO ECONÓMICO, COMERCIAL y financiero impuesto por LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA | UN | ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته |
Instar a que se levante el bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. | UN | يحث على رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا. |
Nos unimos a los oradores que nos han precedido para destacar la necesidad de poner fin al embargo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba. | UN | ونحن نشارك الذين تكلموا قبلنا في تأييد الحاجة إلى وضع حد للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض من الولايات المتحدة على كوبا. |
El Gobierno del Congo ha cumplido en forma constante las resoluciones de la Asamblea General tituladas " Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba " . | UN | تولي غينيا، شعبا وحكومة، اهتماما خاصا للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا وشعبها، وتعتبره مصدر قلق عميق. |
La República de Cuba ha sufrido durante años un bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América y cuyas consecuencias son tan desastrosas para la población como para la economía cubana. | UN | ترزح جمهورية كوبا منذ سنوات عديدة تحت نير حصار اقتصادي وتجاري ومالي تفرضه عليها الولايات المتحدة الأمريكية كانت له آثار كارثية على شعب كوبا واقتصادها. |