ويكيبيديا

    "y financieros suficientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمالية الكافية
        
    • ومالية كافية
        
    • والمالية اللازمة
        
    • والمالية الملائمة
        
    • والمالية المناسبة
        
    • ومالية وافية
        
    • ومالية مناسبة
        
    • والمالية الضرورية
        
    No obstante, el Comité expresa su preocupación por la falta de recursos humanos y financieros suficientes, lo cual puede dificultar mucho la aplicación del Plan de Acción Nacional. UN ولكن يساور اللجنة القلق لأن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية الكافية قد يعوق بصورة جدية تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    También es necesario asignar recursos humanos y financieros suficientes a las entidades descentralizadas de la Organización. UN كما أفاد بأنّه ينبغي توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للوحدات اللامركزية التابعة للمنظمة.
    Este departamento debería disponer de medios humanos y financieros suficientes. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    Sin embargo, cabe señalar que esta nueva responsabilidad exige recursos humanos y financieros suficientes. UN على أنه لا بد من اﻹشارة الى أن هذه المسؤولية الجديدة تتطلب موارد بشرية ومالية كافية.
    Se subrayó la importancia de asegurar la disponibilidad de recursos técnicos y financieros suficientes para iniciar la aplicación a título de prueba de los indicadores de impacto. UN ولوحظت أهمية كفالة توافر موارد تقنية ومالية كافية للقيام باختبار مؤشرات الأثر؛
    El Estado parte debe asegurar que esa persona disponga de recursos humanos, técnicos y financieros suficientes para realizar sus actividades con eficacia. UN وعلى الدولة الطرف أن تؤمن للشخص المسؤول عن التنسيق الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لتمكينه من العمل بصورة فعالة.
    Este departamento debería disponer de medios humanos y financieros suficientes. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    También recomienda que el Estado Parte vele por que el mecanismo de supervisión disponga de recursos humanos y financieros suficientes para cumplir su mandato. Asignación de recursos UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن لهيئة الرصد هذه توفر الموارد البشرية والمالية الكافية لأداء ولايتها.
    Ese órgano debería dotarse de recursos humanos y financieros suficientes y ser de fácil acceso para los niños. UN وينبغي تزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الكافية وتسهيل لجوء الأطفال إليها.
    Las normas constitucionales o legislativas conferían independencia y recursos humanos y financieros suficientes a todos esos órganos. UN وتتيح القواعد الدستورية والتشريعية لجميع هذه السلطات الاستقلالية اللازمة والموارد البشرية والمالية الكافية.
    A ese órgano se le debería encomendar un amplio mandato y proporcionar recursos humanos y financieros suficientes para que pudiera desempeñar eficazmente su función de coordinación. UN وينبغي إناطة هذه الهيئة بولاية قوية وتزويدها بالموارد البشرية والمالية الكافية كي تضطلع بدورها التنسيقي بشكل فعال.
    Sin embargo, sigue siendo difícil movilizar recursos políticos y financieros suficientes. UN ومع ذلك، ما زال حشد الموارد السياسية والمالية الكافية يمثل تحديا رئيسيا.
    En segundo lugar, el Programa de Acción sólo podrá aplicarse si se movilizan recursos humanos y financieros suficientes con ese fin. UN ثانيا، لا يمكن تنفيذ برنامج العمل إلا إذا تم حشد الموارد البشرية والمالية الكافية لذلك الغرض.
    Se recomendó que reforzaran sin demora sus mecanismos nacionales, en particular que se les dotase de las competencias necesarias y de recursos humanos y financieros suficientes. UN وأوصت اللجنة بتعزيز الآلية الوطنية، ولا سيما بمنحها السلطة اللازمة والموارد البشرية والمالية الكافية.
    Ese órgano debería contar con recursos humanos y financieros suficientes y ser fácilmente accesible para los niños. UN وينبغي تزويد هذه الهيئة بموارد بشرية ومالية كافية وتسهيل وصول الأطفال إليها.
    También destacó la importancia de la labor realizada por la UNCTAD en la esfera de los seguros, e hizo un llamamiento para que se proporcionaran recursos humanos y financieros suficientes en esa esfera. UN وأكد أيضاً أهمية العمل الذي يقوم به الأونكتاد في مجال التأمين، وحث على توفير موارد بشرية ومالية كافية في ذلك المجال.
    El Comité alienta al Estado parte a que se asegure de que se asignen recursos humanos y financieros suficientes para la aplicación de esas leyes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على ضمان تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ هذه التشريعات.
    Sin embargo, los donantes no asignaron recursos humanos y financieros suficientes para cumplir plenamente sus compromisos en ese ámbito. UN ومع ذلك، لم تخصص الجهات المانحة موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ التزاماتها بالكامل بشأن المساواة بين الجنسين.
    La creación del Centro Sur era una novedad bien recibida y su secretaría debería estar dotada de recursos humanos y financieros suficientes. UN ٥٧ - ويمثل إنشاء مركز الجنوب تطورا محمودا، وينبغي منح أمانته موارد بشرية ومالية كافية.
    Y ello implica el pronto establecimiento de la PNC en todo el país, con los medios técnicos, materiales y financieros suficientes para que cumpla su labor eficazmente. UN وهذا يستلزم إنشاء الشرطة الوطنية المدنية على الفور في جميع أرجاء البلد مع تزويدها بالوسائل التقنية والمادية والمالية اللازمة لاضطلاعها بعملها بكفاءة.
    Para llevar a cabo esta tarea se necesitan recursos humanos y financieros suficientes. UN 142 - وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن تتوافر الموارد البشرية والمالية الملائمة.
    También deberían contar con recursos humanos y financieros suficientes y ser accesibles a los menores. Recursos para la infancia UN كما ينبغي تزويد أمناء المظالم بالموارد البشرية والمالية المناسبة وتيسيرُ اتصال الأطفال بهم.
    El Comité también recomienda al Estado Parte que proporcione a ese mecanismo recursos humanos y financieros suficientes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد هذه الآلية بموارد بشرية ومالية وافية.
    Las delegaciones pidieron una mayor independencia operacional para las funciones de supervisión interna y que se facilitaran recursos humanos y financieros suficientes. UN وطالبت الوفود باستقلالية تشغيلية أكبر لوظائف الرقابة الداخلية، ودعت إلى توفير موارد بشرية ومالية مناسبة.
    El Comité también insta al Estado parte a velar por que este mecanismo reciba recursos humanos, técnicos y financieros suficientes para garantizar su independencia y eficacia. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان تمكين هذه الآلية من الموارد البشرية والتقنية والمالية الضرورية بما يكفل استقلالها وفعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد