El valor total del envío, costo, seguro y flete es de 291.000 dólares de los EE.UU.; | UN | وبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٠٠ ٢٩١ من دولارات الولايات المتحدة، شاملا التكلفة والتأمين والشحن إلى ميناء دار السلام؛ |
El valor total del envío, costo, seguro y flete es de 1.279.030 dólares de los EE.UU.; | UN | وبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٣٠ ٢٧٩ من دولارات الولايات المتحدة، شاملا التكلفة والتأمين والشحن لميناء دار السلام؛ |
La solicitud se refiere a servicios diversos para servicios de mensajería, despacho y flete y otros cargos. | UN | ويتصل الطلب بخدمات متنوعة كخدمات حاملي الرسائل، والشحن والنقل وغير ذلك من التكاليف. |
El pedido de compra tenía un valor total de 2.649.100 marcos alemanes c. y f. (costo y flete). | UN | وكان مجموع قيمة طلب الشراء 100 649 2 مارك ألماني على أساس الكلفة وأجور الشحن. |
El comprador inició una acción, en Alemania, ante el Tribunal Regional de Frankfurt am Main contra el vendedor reclamando el reembolso del precio de compra y los gastos en que había incurrido, tales como los de aduana así como los de manipulación y flete. | UN | ورفع المشتري دعوى على البائع إلى المحكمة الإقليمية الألمانية في فرانكفورت آم ماين مطالبا برد ثمن الشراء وكذلك التكاليف التي تكبدها، مثل الجمارك ورسوم المناولة ورسوم الشحن. |
Además, el tribunal estimó que la cláusula costo y flete obligaba al vendedor a entregar las mercaderías al porteador y a pagar el transporte. | UN | وعلاوة على ذلك قررت المحكمة أن شرط " سعر البضاعة مع أجرة النقل " يلزم البائع بتسليم البضاعة الى الناقل ودفع أجرة النقل . |
La solicitud se refiere a servicios diversos para servicios de mensajería, despacho y flete y otros cargos. | UN | ويتصل الطلب بخدمات متنوعة كخدمات حاملي الرسائل، والشحن والنقل وغير ذلك من التكاليف. |
Sin embargo, esa disminución se compensa en parte por las mayores necesidades previstas para operaciones aéreas, servicios diversos y flete aéreo y de superficie. | UN | بيد أن هذا الانخفاض قابله ارتفاع في الاحتياجات المتوقعة من العمليات الجوية والخدمات المتنوعة والشحن الجوي والسطحي. |
Sin embargo, esta disminución se ha visto contrarrestada en parte por el aumento previsto en operaciones aéreas, servicios diversos y flete aéreo y de superficie. | UN | بيد أن هذه التخفيضات قابلها ارتفاع في تكاليف العمليات الجوية والخدمات المتنوعة والشحن الجوي والسطحي. |
38. Igualmente, las mercaderías suelen asegurarse por el 110% de su valor costo, seguro y flete ( " c.i.f. " ). | UN | 38- وبالمثل غالباً ما يؤمن على السلع بما نسبته 110 في المائة من قيمتها شاملة التكلفة والتأمين والشحن. |
13. Durante el período se recibieron 94 vehículos adicionales de otras misiones al costo de entrega y flete solamente. | UN | ١٣ - تم الحصول على ٩٤ مركبة إضافية من بعثات أخرى خلال هذه الفترة بتكلفة التسليم والشحن فقط. |
También se han previsto otras necesidades logísticas esenciales en materia de locales, operaciones de transporte y operaciones aéreas, comunicaciones, suministros y servicios y flete y acarreo comerciales. | UN | كما يشمل التقدير احتياجات سوقية إضافية أساسية تندرج تحت بنود أماكن العمل وعمليات النقل والعمليات الجوية والاتصالات واللوازم والخدمات والشحن والنقل التجاريين. |
Las estimaciones también incluyen los gastos de transporte aéreo comercial, transporte marítimo y flete y acarreos comerciales de equipo de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | كما تشمل تقديرات التكاليف تكلفة النقل التجاري الجوي والنقل البحري والشحن التجاري والنقل بالعربات للمعدات المملوكة للأمم المتحدة. |
El saldo no comprometido obedeció a la reducción de gastos en las partidas de personal militar, operaciones de transporte, operaciones aéreas, comunicaciones, equipo y flete. | UN | وقد نجم الرصيد غير المرتبط به عن انخفاض تكاليف الأفراد العسكريين، وعمليات النقل، والعمليات الجوية، والاتصالات، والمعدات، والشحن. |
Se consignaron 32.785.000 dólares para transporte de equipo de propiedad de los contingentes y flete y acarreo comerciales. | UN | 19 - اعتمد مبلغ قدره 000 785 32 دولار من أجل نقل المعدات المملوكة للقوات والشحن التجاري وأجرة النقل. |
La disminución en la partida de gastos generales de funcionamiento se debe, entre otras cosas, a la menor cantidad de recursos necesarios para comunicaciones, mantenimiento de vehículos y flete y gastos conexos. | UN | ونتج الانخفاض في مصروفات التشغيل العامة، عن جملة أمور من بينها تخفيض تكاليف الاتصالات وصيانة المركبات والشحن والتكاليف ذات الصلة. |
El vendedor chino celebró un contrato con un comprador de Luxemburgo para la venta de manganeso c. y f. (costo y flete) en Rotterdam. | UN | تعاقد البائع الصيني مع مشتر من لكسمبرغ من أجل بيع المنغنيز على أساس التكلفة وأجور الشحن والتسليم في روتردام (CFR). |
f) CIF (coste, seguro y flete). Seguro de la carga y entrega de las mercancías en el puerto convenido de destino (de descarga) por cuenta del vendedor. | UN | (و) الكلفة والتأمين وأجور الشحن: تعني تأمين الشحن وتسليم البضاعة إلى ميناء الوصول (التفريغ) المحدد على حساب البائع. |
Los productos y materiales de salud reproductiva en general tienen que adquirirse en otras regiones, lo que encarece los costos debido a cargos de transporte y flete más elevados. | UN | ويتعين شراء مستلزمات الصحة الإنجابية والمواد المرتبطة بها عموما من مناطق أخرى، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة التكاليف نتيجة زيادة تكلفة النقل ورسوم الشحن. |
Además, cabe observar que el comprador, de conformidad con la cláusula costo y flete del contrato de venta, había contratado una póliza de seguro para cubrir los riesgos del transporte. | UN | وفضلا عن ذلك ، ينبغي أن يلاحظ أن المشتري استخرج ، عملا بشرط " سعر البضاعة مع أجرة النقل " الوارد في عقد البيع ، بوليصة تأمين على مخاطر النقل . |
La Comisión Consultiva señala que esas cifras son engañosas, ya que no incluyen los gastos de personal ni los gastos de transporte y flete del equipo. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه أرقام مُضللة، لأنها لا تشمل تكاليف الموظفين ولا تكاليف نقل المعدات وشحنها. |
Las partes pactaron en el contrato una cláusula de costo y flete FOB Mombasa (Kenya). | UN | واتفق الطرفان على التسليم في مومباسا بكينيا على ظهر الباخرة مقابل التكلفة وأجرة الشحن. |
El formulario C78X para la tramitación de importaciones no comerciales de productos cuyo valor de costo, seguro y flete no supere los 1.000 dólares de los EE.UU. se empezó a utilizar manualmente en junio de 2004. El proceso de automatización está en fase de experimentación. | UN | طُبقَ يدويا نظام C78X لتجهيز البيانات على الواردات غير التجارية التي لا تفوق قيمة كلفتها وتأمينها وأجور شحنها مبلغ 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك اعتبارا من حزيران/يونيه 2004 وتجرى حاليا تجربة تشغيل هذه العملية آليا. |