La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los Territorios no autónomos de las mencionadas regiones. | UN | والهدف من هذه الاتصالات تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذه المناطق. |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los Territorios no autónomos de las mencionadas regiones. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة وتلك المنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
El objetivo de dichos contactos era facilitar la aplicación efectiva de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y dichas organizaciones regionales en su asistencia a los territorios no autónomos de esas regiones. | UN | وكان الهدف من هذه الاتصالات تيسير التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحـــدة وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعدتها لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
Asimismo es importante consolidar y fomentar la cooperación entre dichas instituciones y las Naciones Unidas mediante enfoques más cualitativos. | UN | ومن الأهمية أيضاً توحيد وتعزيز التعاون بين هذه المؤسسات والأمم المتحدة من خلال اتباع نُهج نوعية أكثر. |
Constituye también un foro para establecer redes entre las partes interesadas y comprender mejor y fomentar la cooperación entre los países de una región. | UN | كما يمكن أن يُستخدم ذلك التعاون كمحفل لإقامة شبكات بين أصحاب المصلحة وكذلك تحسين فهم وتعزيز التعاون بين البلدان في منطقة ما. |
Al mismo tiempo, se necesitan nuevas estrategias para generar confianza y fomentar la cooperación entre el Comité Especial y otras Potencias administradoras. | UN | وفي الوقت نفسه يلزم اتخاذ نُهُجٍ جديدة لبناء الثقة وتشجيع التعاون بين اللجنة الخاصة والدول الأخرى القائمة بالإدارة. |
Es necesario promover las buenas relaciones entre los Estados y las poblaciones indígenas sobre la base de la comprensión y el respeto mutuos, así como el respeto de los derechos humanos, y fomentar la cooperación entre las propias poblaciones indígenas. | UN | وأضافت أن هناك حاجة إلى تعزيز قيام علاقات جيدة بين الدول والسكان اﻷصليين، تستند إلى الاحترام والتفاهم المتبادلين، فضلا عن احترام حقوق اﻹنسان، وتشجيع التعاون فيما بين السكان اﻷصليين أنفسهم. |
- Mejorar y fomentar la cooperación entre los Estados árabes en la lucha contra el terrorismo; | UN | - تعزيز وتطوير التعاون بين الدول العربية في مجال مكافحة الإرهاب؛ |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los territorios no autónomos de las mencionadas regiones. | UN | والهدف من هذه الاتصالات تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الاقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذه المناطق. |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los Territorios no autónomos de las mencionadas regiones. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los Territorios no autónomos de las mencionadas regiones. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة وتلك المنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los territorios no autónomos de las mencionadas regiones. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los Territorios no autónomos de las mencionadas regiones. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
Por lo tanto, sería importante calibrar minuciosamente los intereses en materia de desarrollo de los países receptores y los de las ETN y fomentar la cooperación entre los interesados locales y los extranjeros. | UN | لذا فمن المهم إيجاد توازن دقيق بين المصالح الإنمائية للبلدان المضيفة ومصالح الشركات عبر الوطنية وتعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة المحليين والأجانب. |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los Territorios no autónomos de una región determinada. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تيسير التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في كل منطقة. |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación eficaz de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas, y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y esas organizaciones regionales en su asistencia a los Territorios no autónomos de una región determinada. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تيسير التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في كل منطقة. |
La finalidad de dichos contactos es facilitar la aplicación efectiva de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y las organizaciones regionales en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos de regiones determinadas. | UN | والهدف من هذه الاتصالات تيسير التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة بعينها. |
Los programas regionales tienen como objetivo crear redes regionales y fomentar la cooperación entre los países de las regiones respectivas. | UN | وتهدف البرامج الإقليمية إلى بناء شبكات إقليمية وتشجيع التعاون بين البلدان داخل المنطقة المختصة بكل منها. |
:: Organizar visitas de estudio para los altos funcionarios de los Estados miembros con el objeto de consolidar su conocimiento y sus aptitudes profesionales para analizar las dificultades del desarrollo, determinar las medidas políticas posibles y fomentar la cooperación entre los países | UN | :: تنظيم زيارات دراسية لمسؤولين من الدول الأعضاء لتعزيز معارفهم وقدراتهم المهنية من أجل تحليل التحديات الإنمائية واستبانة خيارات السياسات، وتشجيع التعاون فيما بين البلدان |
:: La apertura, en el territorio palestino ocupado de una oficina del Registro de las Naciones Unidas subsidiaria de la de Viena para facilitar y fomentar la cooperación entre la parte palestina, que es la parte afectada, y las Naciones Unidas, y proteger los derechos palestinos conforme a lo establecido en la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. | UN | - فتح مكتب لمجلس سجل الأضرار التابع للأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى جانب مكتب السجل في فيينا لتسهيل وتطوير التعاون بين الجانب الفلسطيني والأمم المتحدة وبما يصون حقوق الجانب الفلسطيني وفق ما نصت عليه فتوى محكمة العدل الدولية. |
Nuestras Naciones Unidas se fundaron para promover el respeto por esta diversidad entre las naciones y fomentar la cooperación entre los países, a pesar de las diferencias, por el bien de toda la humanidad. | UN | لقد أسست أممنا المتحدة من أجل تعزيز الاحترام لهذا التنوع بين الدول، ولتعزيز التعاون بين البلدان، رغم اختلافاتها، نهوضا بالبشرية بصفة عامة. |