ويكيبيديا

    "y formulación de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصياغة المشاريع
        
    • وصياغة مشاريع
        
    • وتطوير مشاريع
        
    • ووضع المشاريع
        
    • المشاريع وصياغتها
        
    • وصوغ المشاريع
        
    Concluida la fase de capacitación, se desarrolló una asistencia técnica para la identificación y formulación de proyectos para el montaje de microempresas y pequeños negocios. UN وما إن انتهت مرحلة التدريب حتى بدأ تقديم المساعدة التقنية لتحديد وصياغة المشاريع المتصلة بإنشاء مشاريع صغيرة والشروع بأعمال تجارية صغيرة.
    En consecuencia, los esfuerzos de la UNCTAD se han dedicado al diseño y formulación de proyectos. UN ولذلك فقد تم تكريس جهود اﻷونكتاد لتصميم وصياغة المشاريع.
    Se prestará apoyo a los Estados miembros en la preparación y aplicación de políticas, planes y programas nacionales, y en la identificación y formulación de proyectos. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    En dichos programas debería hacerse hincapié en la formación en prácticas de gestión, así como en administración y formulación de proyectos de cooperación técnica UN وينبغي أن تؤكد هذه البرامج على التدريب في مجالات الممارسات اﻹدارية، وكذلك في مجالات إدارة وصياغة مشاريع التعاون التقني.
    :: Talleres para la elaboración y formulación de proyectos productivos impartidos por la delegación estatal de la CHDI. UN ▪ حلقات عمل من أجل وضع وصياغة مشاريع إنتاجية، يعقدها وفد الولاية في لجنة تنمية السكان الأصليين.
    La Junta de los jefes ejecutivos, por conducto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, debería examinar y comenzar a preparar un marco de política común o conjunta sobre deslocalización con miras a lograr una mayor eficiencia mediante procesos conjuntos de adopción de decisiones y formulación de proyectos. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يقوم، عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، بمناقشة وبدء وضع إطار سياسة موحد/مشترك للنقل إلى الخارج بغية السعي إلى تحقيق درجة أكبر من الكفاءة من خلال اتخاذ قرارات بصورة مشتركة وتطوير مشاريع بصورة مشتركة.
    Para poner remedio a esta situación, la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias ha aprobado un proyecto de un año de duración destinado a facilitar la integración de perspectivas de género en todas las prácticas y los procedimientos en materia de cooperación técnica, desde las etapas de evaluación de necesidades y formulación de proyectos hasta las de supervisión y evaluación. UN وتصحيحاً لهذا الوضع أقر مجلس صندوق التبرعات مشروعاً مدته عام لتسهيل إدماج المنظور الجنسي في كل جوانب ممارسات وإجراءات التعاون التقني من مرحلتي تقييم الاحتياجات ووضع المشاريع حتى مراقبتها وتقييمها.
    Determinación y formulación de proyectos UN تحديد المشاريع وصياغتها
    De manera paralela, tendrán lugar varias actividades conexas, como misiones de determinación y formulación de proyectos en Bhután, Malí y Zambia. UN وبالتوازي مع ذلك، يشمل عدد من التدابير ذات الصلة ايفاد بعثات إلى بوتان وزامبيا ومالي لتحديد وصوغ المشاريع.
    Se prestará apoyo a los Estados miembros en la preparación y aplicación de políticas, planes y programas nacionales, y en la identificación y formulación de proyectos. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    Además de la preparación de un programa regional de seguridad alimentaria, el proyecto incluye varios cursillos de capacitación sobre análisis de políticas, comercio internacional y evaluación y formulación de proyectos. UN وعلاوة على إعداد البرنامج الإقليمي للأمن الغذائي، يشمل المشروع الإقليمي للتعاون التقني عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن تحليل السياسات والتجارة الدولية وصياغة المشاريع وتقييمها.
    En las actividades de diseño y formulación de proyectos no se ha concedido la debida importancia a las complejidades inherentes, por lo que a menudo los documentos de proyectos han resultado excesivamente ambiciosos. UN وكانت جهود تصميم وصياغة المشاريع قد هونت من شأن التعقيدات في هذا الصدد مما أسفر في اﻷغلب عن وضع وثائق للمشاريع مفرطة في طموحها.
    Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, el subprograma prestó servicios de asesoramiento a través de 74 misiones de evaluación de necesidades, diagnóstico y formulación de proyectos. UN ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، قدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية من خلال 74 بعثة لتقييم الاحتياجات والتشخيص وصياغة المشاريع.
    A fin de fortalecer la capacidad institucional en los planos nacional y local, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales envió un total de 370 misiones de asesoramiento en materia de evaluación de las necesidades, diagnóstico y formulación de proyectos. UN بغية تعزيز القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي، نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ما مجموعه 370 بعثة استشارية اتخذت شكل بعثات لتقييم الاحتياجات والتشخيص وصياغة المشاريع.
    18. Concluida aquella fase, se inició la de asistencia técnica para la identificación y formulación de proyectos orientados a la formación de microempresas o pequeños negocios. UN ٨١ - وبعد أن انتهت تلك المرحلة، بدأت مرحلة تقديم المساعدة التقنية لتحديد وصياغة المشاريع الرامية إلى إنشاء مؤسسات صغيرة أو أنشطة تجارية صغيرة.
    Este apoyo ha generado recursos adicionales y ha facilitado la reproducción de conocimientos técnicos y tecnología; de hecho, las equiparaciones de capacidades y necesidades, no sólo han estimulado las inversiones complementarias sino que también han servido para fortalecer las aptitudes de negociación y formulación de proyectos de los países participantes. UN وقد در هذا الدعم موارد إضافية وولد محاكاة للدراية والتكنولوجيا؛ بل أن عمليات المواءمة بين القدرات والاحتياجات لم تقتصر على حفز استثمار المتابعة وحسب، بل أفادت أيضا في تعزيز مهارات البلدان المشاركة في مجالات التفاوض وصياغة المشاريع.
    Determinación y formulación de proyectos de asistencia para refugiados y de desarrollo UN - تحديد وصياغة مشاريع معونة اللاجئين والنهوض
    Determinación y formulación de proyectos de asistencia para refugiados y de desarrollo UN - تحديد وصياغة مشاريع معونة اللاجئين والنهوض
    Aplaudió los esfuerzos de los gobiernos y de las instituciones financieras para sufragar y ayudar a la planificación y formulación de proyectos de los indígenas. UN وشجع الجهود التي تبذلها الحكومات والمؤسسات المالية لتقديم التمويل والمساعدة اللازمين لتخطيط وصياغة مشاريع الشعوب الأصلية.
    En dichos programas debería hacerse hincapié en las prácticas de gestión, así como en la administración y formulación de proyectos de cooperación técnica (párrs. 12 y 26). UN وينبغي أن تؤكد هذه البرامج على التدريب في مجالات الممارسات اﻹدارية، وكذلك في مجالات ادارة وصياغة مشاريع التعاون التقني )الفقرتان ١٢ و ٢٦(.
    La Junta de los jefes ejecutivos, por conducto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, debería examinar y comenzar a preparar un marco de política común o conjunta sobre deslocalización con miras a lograr una mayor eficiencia mediante procesos conjuntos de adopción de decisiones y formulación de proyectos. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يقوم، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، بمناقشة وبدء وضع إطار سياسة موحد/مشترك لإنجاز الخدمات بعيدا عن المقار بغية السعي إلى تحقيق درجة أكبر من الكفاءة من خلال اتخاذ قرارات مشتركة وتطوير مشاريع بصورة مشتركة.
    La Junta de los jefes ejecutivos, por conducto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, debería examinar y comenzar a preparar un marco de política común o conjunta sobre deslocalización con miras a lograr una mayor eficiencia mediante procesos conjuntos de adopción de decisiones y formulación de proyectos. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يقوم، عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، بمناقشة وبدء وضع إطار سياسة موحد/مشترك للنقل إلى الخارج بغية السعي إلى تحقيق درجة أكبر من الكفاءة من خلال اتخاذ قرارات بصورة مشتركة وتطوير مشاريع بصورة مشتركة.
    Estos programas abarcaban una amplia gama de actividades, como la lucha contra la erosión, el mejoramiento del agua, la gestión de bosques y pastizales, el desarrollo rural agrícola mediante programas de extensión y participación, asistencia en la puesta en marcha de sistemas nacionales de información y estadística, y formulación de proyectos de inversión. UN وكانت هذه المشاريع تغطي سلسلة واسعة من الأنشطة مثل مكافحة التحات وتنقية المياه وإدارة الأحراج والمراعي والتنمية الريفية المحلية عن طريق برامج الإرشاد وبرامج النهج الإسهامي، وبالمساعدة على إعمال نظم المعلومات والإحصاءات الوطنية، ووضع المشاريع الاستثمارية.
    Planificación y formulación de proyectos UN تخطيط المشاريع وصياغتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد