La Asamblea pidió que se mejorara el acceso a los recursos en la producción, dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, y se aprobara legislación para proteger valiosos conocimientos, innovaciones y prácticas de las mujeres en las zonas rurales, incluidas las mujeres indígenas. | UN | ودعت الجمعية العامة إلى تحسين فرص الحصول على الموارد في الإنتاج الزراعي وغير الزراعي وإلى وضع تشريعات لحماية معارف النساء الريفيات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، وابتكاراتهن وممارساتهن. |
e. Porcentaje de proyectos en los que los ingresos de los hogares son producto de las nuevas actividades de producción dentro y fuera de las explotaciones agrícolas | UN | 1-4-1 - هـ - النسبة المئوية للمشاريع التي تستمد فيها الأسر المعيشية إيراداتها من نشاط زراعي أو غير زراعي جديد. |
Los ingresos de los hogares son producto de las nuevas actividades de producción dentro y fuera de las explotaciones agrícolas | UN | 1-4-1 - هـ - تستمد الأسر المعيشية إيراداتها من نشاط زراعي أو غير زراعي جديد |