ويكيبيديا

    "y funcionamiento del fondo para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتشغيل صندوق
        
    La consignación adicional quedaría sujeta a las directrices que rigen el uso y funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وسيخضع هذا الاعتماد اﻹضافي للمبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    En caso de necesidad, la consignación estaría sujeta al uso y funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وسيخضع هذا الاعتماد، عند الاقتضاء، لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    I. INTRODUCCION 1 - 5 2 II. UTILIZACION y funcionamiento del fondo para UN ثانيا استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ وعام ١٩٩٢
    II. UTILIZACION y funcionamiento del fondo para IMPREVISTOS EN 1990-1991 Y 1992 UN ثانيا - استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ في الفترة ١٩٩٠ -١٩٩١ وعام ١٩٩٢
    Cuadro 1 Utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos, 1989-1992 UN الجدول ١ - استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، ١٩٨٩-١٩٩٢
    examen cuidadoso en el contexto del examen de los procedimientos de uso y funcionamiento del fondo para imprevistos que se hará en el cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وختم كلامه بقوله إن المسألة تستحق، على أي حال، نظرا دقيقا في سياق الاستعراض المقبل للاجراءات المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    La consignación adicional neta de 93.800 dólares estaría sujeta a los criterios de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos, como se señala en los párrafos 56 y 57 de la exposición anterior del Secretario General. UN وسيخضع الاعتماد الصافي البالغ ٨٠٠ ٩٣ دولار لﻷحكام المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، على النحو المبين في الفقرتين ٥٦ و ٥٧ من بيان اﻷمين العام السابق.
    La Asamblea determinaría esa consignación adicional para el bienio 2008-2009 con arreglo a los procedimientos de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في هذا الاعتماد الإضافي لفترة السنتين 2008-2009، وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    La Asamblea determinaría esa consignación adicional para el bienio 2008-2009 con arreglo a los procedimientos de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    17. Ateniéndose a las directrices de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos, se pide que se efectúe una consignación de créditos suplementarios por cuantía de 460.500 dólares para el bienio 1994-1995, que se desglosaría como sigue: UN ٧١ - ورهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، سيطلب اﻷمين العام اعتمادا اضافيا قدره ٥٠٠ ٤٦٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فيما يلي تفصيله:
    Sin perjuicio de lo previsto en las directrices de empleo y funcionamiento del fondo para imprevistos, se necesitaría una consignación adicional por valor de 197.400 dólares para 1996-1997, que se desglosaría como sigue: UN ٦١ - ورهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ١٩٧ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، يوزع على النحو التالي: دولار
    La Comisión Consultiva recomendaba la consignación de esa suma en calidad de suma adicional con arreglo a las directrices de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos, aprobadas por la Asamblea General en su resolución 42/211. UN وأوصت اللجنة الاستشارية باعتماد آخر بهذا المبلغ، رهنا بالمبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١١.
    Si no resultase posible atender los gastos requeridos con cargo al fondo para imprevistos, tal vez tendría que aplazarse la aplicación del proyecto de resolución, tal como se prevé en las directrices para la utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos aprobadas por la Asamblea General en su resolución 42/211 de 21 de diciembre de 1987. UN وإذا ثبت عدم امكانية تغطية التكاليف اللازمة من صندوق الطوارئ، فقد يتعين إرجاء تنفيذ مشروع القرار، على نحو ما نصت عليه المبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    5. En resumen, con sujeción a las directrices para el uso y funcionamiento del fondo para imprevistos, se solicita una consignación adicional de 152.500 dólares en la sección 8, Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٥ - وإيجازا لما تقدم، فإنه رهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، يطلب رصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ١٥٢ دولار في إطار الباب ٨، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En caso de que no resulte posible sufragar los gastos relativos a los nuevos mandatos con cargo al fondo para imprevistos, la aplicación de las resoluciones y decisiones pertinentes quizás deba aplazarse, como se estipula en las pautas de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos, aprobadas por la Asamblea General en su resolución 42/211, de 21 de diciembre de 1987. UN وإذا ما ثبت أنه ليس من الممكن تغطية التكاليف المتعلقة بالولايات الجديدة من صندوق الطوارئ، فإنه قد يتعين تأجيل تنفيذ القرارات والمقررات، على النحو المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    En el caso de que no resulte posible sufragar los gastos relativos a estos mandatos con cargo al fondo para imprevistos, la aplicación de las resoluciones y decisiones pertinentes quizá deba aplazarse, como se estipula en las pautas de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos, aprobadas por la Asamblea General en su resolución 42/211 de 21 de diciembre de 1987. UN وفي حالة ما إذا ثبت عدم إمكانية تلبية التكاليف المتصلة بتلك الولايات من صندوق الطوارئ، قد يتعين تأخير تنفيذ القرارات والمقررات على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٢٤/١١٢ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١.
    En consecuencia, a juicio del Secretario General, debería considerarse que las necesidades adicionales por valor de 57.785.300 dólares (deducidas las contribuciones del personal) no entran en el ámbito de los procedimientos relacionados con el uso y funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وبناء عليه، يرى الأمين العام أن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 785 57 دولار (صافي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) ينبغي أن تُعامل خارج نطاق الإجراءات المتصلة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    En la 45ª sesión, el Presidente de la Comisión Consultiva dijo que si se aprobaba el proyecto de resolución, entrañaría una consignación adicional de 152.500 dólares en la sección 8 (Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible) del proyecto de presupuesto por programas, con sujeción a los criterios de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos. (Véase A/C.5/48/SR.45, párr. 46.) UN ٢١ - في الجلسة ٤٥، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن اعتماد مشروع القرار سيستلزم إدراج اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ١٥٢ دولار في الباب ٨ )إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة( من الميزانية البرنامجية المقترحة، رهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. )انظر A/C.5/48/SR.45، الفقرة ٤٦(.
    En consecuencia, a juicio del Secretario General, debería considerarse que las necesidades adicionales por valor de 57.785.300 dólares (deducidas las contribuciones del personal) no entran en el ámbito de los procedimientos relacionados con el uso y funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وبناء عليه، يرى الأمين العام أن الاحتياجـات الإضافية البالغة 300 785 57 دولار (دون حساب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) ينبغي أن تُعامل خارج نطاق الإجراءات المتصلة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد