ويكيبيديا

    "y gobernanza en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحوكمة في
        
    • والحكم الرشيد في
        
    • والإدارة الرشيدة
        
    • وشؤون الحكم في
        
    Dichos principios tienen por objeto servir de base a iniciativas en curso como la adopción de directrices sobre políticas y gobernanza en materia de tierras por organizaciones internacionales y regionales. UN والمقصود من هذه المبادئ هو إتاحة معلومات تفيد في المبادرات الراهنة، مثل اعتماد منظمات دولية وإقليمية مبادئ توجيهية بشأن السياسات العامة والحوكمة في مجال الأراضي.
    Esos marcos se organizan con arreglo a dos componentes, a saber, seguridad y gobernanza en la zona de Abyei, y apoyo, que se derivan del mandato de la misión. UN وقد صُنّفت هذه الأطر وفقا لعنصرين هما الأمن والحوكمة في منطقة أبيي، والدعم، وهما مستمدان من ولاية البعثة.
    Recursos humanos: componente 1, seguridad y gobernanza en la zona de Abyei UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة في منطقة أبيي
    8. Establecimiento del Estado de derecho y gobernanza en la sociedad después del conflicto UN 8 - إقامة دولة القانون والحكم الرشيد في مجتمعات ما بعد الصراع
    En ese aspecto, el grupo confía en ver un aumento de la transparencia, rendición de cuentas y gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أعربت الوفود عن تطلعها إلى زيادة تعزيز الشفافية، والمساءلة والإدارة الرشيدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ese acusado declive financiero contrasta con la demanda creciente de asistencia en materia de desarrollo local y gobernanza en los países menos adelantados. UN 41 - وهذا التدهور المالي الشديد يتعارض مع الطلب المتزايد للمساعدات في مجال التنمية المحلية وشؤون الحكم في أقل البلدان نموا.
    El UNITAR ofrece una amplia variedad de cursos en línea sobre los temas siguientes: gestión financiera y de la deuda; diplomacia multilateral; derecho ambiental; y gobernanza en materia de saneamiento urbano. UN ويوفر اليونيتار مجموعة من دورات التعلم الإلكتروني عن المواضيع التالية: الديون والإدارة المالية؛ والدبلوماسية المتعددة الأطراف؛ والقانون البيئي؛ والحوكمة في مجال الصرف الصحي بالحضر.
    Componente 1: seguridad y gobernanza en la zona de Abyei UN العنصر 1: الأمن والحوكمة في منطقة أبيي
    Componente 1: seguridad y gobernanza en la zona de Abyei UN العنصر 1: الأمن والحوكمة في منطقة أبيي
    Me gustaría expresar nuestro firme apoyo a la MINUSTAH y al Representante Especial del Secretario General en sus esfuerzos por mejorar la estabilidad, seguridad y gobernanza en Haití. UN أود أيضا أن أعرب عن تأييدنا الثابت للبعثة والممثل الخاص للأمين العام في محاولاته الرامية إلى تحسين الاستقرار والأمن والحوكمة في هايتي.
    Componente 1: Seguridad y gobernanza en la zona de Abyei UN العنصر 1: الأمن والحوكمة في منطقة أبيي
    La evaluación del programa de género y gobernanza en Kenya ha indicado que, por medio de 17 asociados, el programa logró proporcionar a más de 10.000 mujeres información sobre sus derechos, las cuestiones constitucionales y la gobernanza para mejorar su capacidad. UN وأوضح تقييم برنامج الشؤون الجنسانية والحوكمة في كينيا، أن البرنامج تمكن من خلال 17 من الشركاء من تزويد أكثر من 000 10 امرأة بمعلومات عن حقوق المرأة، والمسائل الدستورية والحوكمة لتعزيز قدراتهن.
    El componente 1, seguridad y gobernanza en la zona de Abyei, incluye recursos de personal propuestos para la Oficina del Asesor Superior de Policía (5 puestos). UN 24 - ويشمل العنصر 1، الأمن والحوكمة في منطقة أبيي، الموارد المقترحة من الموظفين لمكتب مستشار الشرطة الأقدم (5 وظائف).
    5. En el anexo del informe, el Relator Especial presenta varios principios basados en la normativa existente de derechos humanos que pueden servir de base a las iniciativas en curso, como la adopción de directrices sobre políticas y gobernanza en materia de tierras por organizaciones internacionales y regionales. UN 5- ويقدم المقرر الخاص في مرفق هذا التقرير عدداً من المبادئ التي تستند إلى قانون حقوق الإنسان الحالي بغية إتاحة معلومات تفيد في المبادرات الراهنة، مثل اعتماد منظمات دولية وإقليمية مبادئ توجيهية بشأن السياسات العامة والحوكمة في مجال الأراضي.
    Dentro de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante, organizados por los componentes de seguridad y gobernanza en la zona de Abyei, y apoyo a la misión. UN 6 - وساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء وضمن هذا الهدف العام، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه، والتي جُمعت حسب عناصر الأمن والحوكمة في منطقة أبيي ودعم البعثة.
    A este respecto, la Comisión toma nota del establecimiento del Grupo de Planificación Estratégica, Desempeño y gobernanza en la Oficina Ejecutiva y el Grupo de Garantía de la Calidad de los Proyectos, que examina todos los documentos de proyectos (A/66/6 (Sect. 13)/Add.1, párr. 13.16). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة إنشاء مجموعة التخطيط الاستراتيجي والأداء والحوكمة في مكتب المديرة التنفيذية وفريق ضمان نوعية المشاريع، الذي يستعرض جميع وثائق المشاريع (A/66/6 (Sect13)/Add.1، الفقرة 13-16).
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre partidos políticos y gobernanza en África: experiencia adquirida y camino a seguir UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل
    iii) Tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre: identificación y análisis de subsectores impulsados por el crecimiento que tengan grandes posibilidades de expansión para las pequeñas y medianas empresas en el sector de las exportaciones; partidos políticos y gobernanza en África: experiencia adquirida y camino a seguir; y desafíos y oportunidades para los países menos adelantados de África; UN ' 3` ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة بشأن: تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير؛ والأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل؛ والتحديات التي تواجهها أقل البلدان الأفريقية نمواً والفرص المتوافرة لها؛
    En ese aspecto, el grupo confía en ver un aumento de la transparencia, rendición de cuentas y gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أعربت الوفود عن تطلعها إلى زيادة تعزيز الشفافية، والمساءلة والإدارة الرشيدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    5. El Grupo de Expertos abarcaba una amplia diversidad de especialistas de diferentes sectores, por ejemplo en gestión forestal, en cumplimiento coercitivo de la ley y en aplicación de normativas y gobernanza en materia forestal. UN 5- وقد تألّف فريق الخبراء من خبراء من قطاعات متنوّعة جدا، مثل إدارة الغابات وإنفاذ القوانين الحرجية والإدارة الرشيدة للغابات.
    Dotación de instrumentos operacionales prácticos al personal para integrar sistemáticamente las cuestiones de género en la labor relacionada con la reforma del sector de la seguridad; aplicación de las recomendaciones surgidas del Foro sobre género y gobernanza en África de 2005 para lograr el objetivo de la Unión Africana de que en las asambleas nacionales haya un 30% de mujeres. UN تزويد الموظفين بأدوات عملية وتشغيلية بغية إدراج الشواغل الجنسانية بانتظام في أعمال إصلاح قطاع الأمن؛ تنفيذ التوصيات التي قدمها منتدى عام 2005 عن المسائل الجنسانية وشؤون الحكم في أفريقا، بغية تحقيق هدف الاتحاد الأفريقي المتمثل في وصول نسبة النساء في الجمعيات الوطنية إلى 30 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد